| Isländisch | Deutsch | |
Keine komplette Übereinstimmung gefunden. | » Fehlende Übersetzung melden |
Teilweise Übereinstimmung |
| Hann er of gamall. | Er ist zu alt. | |
| Hann er nógu gamall til að skilja þetta. | Er ist alt genug, um das zu verstehen. | |
| Hann er tveggja ára gamall. | Er ist zwei Jahre alt. | |
| Hann er aðeins tíu ára gamall. | Er ist erst zehn Jahre alt. | |
| Hann er 18 ára gamall og þar með orðinn sjálfráða. | Er ist 18 Jahre alt und demnach volljährig. | |
| Hann er 10 ára. | Er ist 10 Jahre alt. | |
| Maðurinn er gamall. | Der Mann ist alt. | |
| Móðir mín er orðin gömul. | Meine Mutter ist schon alt. | |
| Hann er næstum aldrei heima. | Er ist praktisch nie zu Hause. | |
| Þetta barn er fjögurra ára. | Dieses Kind ist vier Jahre alt. | |
| Hann er reiðubúinn að hjálpa þér. | Er ist bereit, dir zu helfen. | |
| Þetta er fyrir neðan virðingu hans. | Dafür ist er sich zu schade. | |
| Hann er alltaf til í að grínast. | Er ist immer für einen Spaß zu haben. | |
| Hann er kallaður til þess að hjálpa öðrum. | Er ist dazu berufen, anderen zu helfen. | |
| Tölvan er gömul en alveg brúkleg. | Der Computer ist alt, aber immer noch brauchbar. | |
| Hann er ekki lengur gefinn fyrir svona leiki. | Für solche Spiele ist er nicht mehr zu haben. | |
| Hann er harðákveðinn í að láta draum sinn rætast. | Er ist fest entschlossen, seinen Traum zu verwirklichen. | |
| Konan, sem ég tala við, er gömul. | Die Frau, mit der ich spreche, ist alt. | |
| Hann er í millitíðinni orðinn að ungum manni. | Er ist in der Zwischenzeit zu einem jungen Mann herangewachsen. | |
| Hann er orðinn níræður og dálítið farinn að kalka. | Er ist jetzt neunzig und beginnt ein wenig zu verkalken. | |
| Anna er jafngömul Pétri. | Anna ist so alt wie Peter. | |
| Hann ætlar að hringja um leið og hann er kominn heim. | Er will anrufen, sobald er zu Hause angekommen ist. | |
| Eftir svipbrigðum hans að dæma er hann óánægður með niðurstöðuna. | Nach seinem Gesichtsausdruck zu urteilen, ist er unzufrieden mit dem Ergebnis. | |
| Hún hæfir honum vel, hún er álíka metnaðargjörn og hann. | Sie passt gut zu ihm, sie ist genauso ehrgeizig wie er. | |
| Ég hef ekki náð í hann, hann er yfirleitt sjaldan heima. | Ich habe ihn nicht erreicht, er ist überhaupt selten zu Hause. | |
| Hann drekkur allt of mikið, það er virkilega dapurlegt hvernig fyrir honum er komið. | Er trinkt viel zu viel, es ist wirklich schade um ihn. | |
| Hann er mikið á ferðinni og því oft erfitt að ná í hann. | Er ist oft unterwegs und darum meist schwer zu erreichen. | |
| Þetta er gerlegt. | Das ist zu machen. | |
| Í fyrsta lagi á hann ekki bíl, í öðru lagi er hann ekki með bílpróf. | Erstens hat er kein Auto, zweitens keinen Führerschein. | |
| Þegar hann heyrir að einhver er með teiti, halda honum engin bönd (lengur). | Wenn er hört, dass jemand eine Party gibt, ist er nicht (mehr) zu halten. | |
| Kindabjúga er þungmelt. | Schafswurst ist schwer zu verdauen. | |
| Það er of dýrt. | Das ist zu teuer. | |
| Þetta er of flókið. | Das ist zu kompliziert. | |
| e-r er ósigrandi {verb} | jd. ist nicht zu schlagen | |
| Henni er virkilega vorkunn. | Sie ist wirklich zu bedauern. | |
| Kjóllinn er of stór. | Das Kleid ist zu groß. | |
| Stóllinn er of lágur. | Der Stuhl ist zu niedrig. | |
| Bókin er enn fáanleg. | Das Buch ist noch zu haben. | |
| Þetta er heldur dýrt. | Das ist ein bisschen zu teuer. | |
| Nú er það of seint. | Jetzt ist es zu spät. | |
| Það er ekkert að marka. | Es ist nicht zu glauben. | |
| Þetta er of langt gengið! | Das ist zu viel verlangt! | |
| Þetta er of mikils krafist. | Das ist zu viel verlangt. | |
| Þolinmæði mín er á þrotum. | Meine Geduld ist zu Ende. | |
| Buxnastrengurinn er of þröngur. | Der Bund der Hose ist zu eng. | |
| e-m er ekki við bjargandi | jdm. ist nicht zu helfen | |
| Hann er ekki viðmælandi. | Es ist unmöglich, mit ihm zu reden. | |
| Er hægt að bjarga heiminum? | Ist unsere Welt noch zu retten? | |
| Kynfrelsi er frelsi hverrar manneskju til að ákveða hvort hún vill taka þátt í kynferðislegum athöfnum. | Sexuelle Selbstbestimmung ist die Freiheit eines jeden Menschen, zu entscheiden, ob er sich sexuell betätigen will. | |
| Er bannað að taka myndir hérna? | Ist es verboten, hier zu fotografieren? | |