| Isländisch | Deutsch | |
Teilweise Übereinstimmung |
| Ég tel að hann hafi rétt fyrir sér. | Ich meine, dass er Recht hat. | |
| Getur verið að hann hafi rétt fyrir sér. | Mag sein, dass er recht hat. | |
| Hann benti mér á hættuna að ... | Er hat mich auf die Gefahr hingewiesen, dass ... | |
| Hann var svo drukkinn að hann slagaði. | Er war so betrunken, dass er schwankte. | |
| Kennarinn segir að nemendur séu agalausir. | Der Lehrer sagt, dass die Schüler undiszipliniert sind. | |
| orðtak að ljúga eins og maður er langur til | lügen, dass sich die Balken biegen | |
| Að lokum viðurkenndi hún að hafa logið. | Schließlich gab sie zu, dass sie gelogen hatte. | |
| Ég segi honum að þú sért veikur. | Ich teile ihm mit, dass du krank bist. | |
| Ég varð þess áskynja að eitthvað stemmdi ekki alveg. | Ich spürte, dass irgendetwas nicht stimmte. | |
| Móðirin segir að drenginn vanti föðurímynd. | Die Mutter sagt, dass dem Jungen eine Vaterfigur fehlt. | |
| Sjáðu til þess að þú verðir búinn tímanlega! | Sieh zu, dass du rechtzeitig fertig wirst! | |
| Skrýtið, að ég hafi ekki fengið neitt bréf. | Komisch, dass ich keinen Brief bekommen habe. | |
| Við höfum gert samkomulag um að hjálpast að. | Wir haben vereinbart, dass wir einander helfen. | |
| að koma í veg fyrir að e-r slasi sig | verhindern, dass sich jd. verletzt | |
| Bóndinn vill að sonurinn taki við býlinu. | Der Bauer möchte, dass der Sohn den Hof übernimmt. | |
| Ég geng út frá því að hann komi með. | Ich gehe davon aus, dass er mitkommt. | |
| Ég gerði ráð fyrir að þú vildir koma með. | Ich nahm an, dass du mitkommen wolltest. | |
| Ég veit að hún býr yfir sterkum vilja. | Ich weiß, dass sie einen starken Willen hat. | |
| Gættu þess að koma ekki við rafmagnsgirðinguna! | Pass auf, dass du nicht an den Elektrozaun hinkommst! | |
| Hann heyrði á rödd hennar að hún laug. | Er hörte an ihrer Stimme, dass sie log. | |
| Hann komst ekki hjá því að taka eftir að ... | Er konnte nicht umhin zu bemerken, dass ... | |
| Hún segist hafa fengið lækningu að handan. | Sie behauptet, dass sie aus dem Jenseits geheilt wurde. | |
| Hún svaraði honum að hún gæti ekki komið. | Sie erwiderte ihm, dass sie nicht kommen könne. | |
| Læknirinn mælti með því að þú hættir reykingum. | Der Doktor empfahl, dass du das Rauchen aufgibst. | |
| Legg ég á og mæli ég um að ... | Ich wende einen Zauber an und sage, dass ... | |
| Skoðanakönnun meðal þjóðarinnar hefur leitt í ljós að ... | Eine Umfrage unter der Bevölkerung hat ergeben, dass ... | |
| Það er auðséð að þú ert óvön börnum. | Man sieht, dass du Kinder nicht gewohnt bist. | |
| Þessi auglýsing gefur í skyn að "alvöru menn" reyki. | Diese Werbung suggeriert, dass "richtige Männer" rauchen. | |
| Þetta þýðir að við verðum að selja bílinn. | Das heißt, dass wir das Auto verkaufen müssen. | |
| Grein 3 segir að ... | Paragraf 3 besagt, dass ... | |
| að hallast að þeirri skoðun að ... | der Ansicht zuneigen, dass ... | |
| Það góða við það er að ... | Das Gute daran ist, dass ... | |
| Það heimskulega við það er að ... | Das Dumme daran ist, dass ... | |
| Það skemmtilega við það er að ... | Das Schöne daran ist, dass ... | |
| að komast að því að | daraufkommen, dass ... | |
| Ég heiti (þér) (því) að svíkja þig aldrei. | Ich schwöre (dir), dass ich dich nie betrügen werde. | |
| Ég held að okkur gangi vel efnahagslega. | Ich glaube, daß wir das wirtschaftlich auf die Reihe kriegen. | |
| Ég trúi því ekki lengur að þetta reddist. | Ich glaube nicht mehr daran, dass das noch klappt. | |
| Getur þú ábyrgst að sendingin komi á réttum tíma? | Können Sie gewährleisten, dass die Lieferung rechtzeitig ankommt? | |
| Glætan að ég bjóði þér í bíó! | Das kannst du vergessen, dass ich dich ins Kino einlade! | |
| Hann fann strax að hann hafði gert mistök. | Er fühlte sofort, dass er einen Fehler gemacht hatte. | |
| Hann fullvissaði mig um að allt væri í lagi. | Er versicherte mir, dass alles in Ordnung sei. | |
| Hann gengur úr skugga um að gluggarnir séu lokaðir. | Er versichert sich, dass die Fenster geschlossen sind. | |
| Hann getur ekki vanist því að hún hrýtur. | Er kann sich nicht daran gewöhnen, dass sie schnarcht. | |
| Hann uppástendur að súkkulaði sé gott fyrir heilsuna. | Er behauptet, dass Schokolade gut für die Gesundheit sei. | |
| Hún komst að raun um að hann hafði svikið hana. | Sie stellte fest, dass er sie betrog. | |
| Hún slumpaði á að í salnum væru 200 manns. | Sie schätzte, dass zweihundert Menschen im Saal waren. | |
| Hún talaði svo hratt að enginn náði að fylgjast með. | Sie sprach so schnell, dass keiner mitkam. | |
| Mér þykir það leitt að hafa ekki komist tímanlega. | Ich bedauere, dass ich nicht rechtzeitig kommen konnte. | |
| Við höfum komið okkur saman um að hann sæki okkur. | Wir haben vereinbart, dass er uns abholt. | |