| Isländisch | Deutsch | |
Keine komplette Übereinstimmung gefunden. | » Fehlende Übersetzung melden |
Teilweise Übereinstimmung |
| Það sýnir sig að neyslan vex ekki stöðugt með auknum tekjum. | Es ergibt sich, dass der Konsum nicht kontinuierlich mit dem Einkommen wächst. | |
| að upplýsa handtekinn mann um rétt sinn | einen Verhafteten über seine Rechte belehren | |
| Í þetta sinn er alvara á ferðum. | Diesmal ist es etwas Ernstes. | |
| Hann hitti félaga sinn á götunni. | Er hat einen Kollegen auf der Straße getroffen. | |
| Hún tekur föður sinn sér til fyrirmyndar. | Sie hält es mit ihrem Vater. | |
| Það er tilgangslaust að bíða lengur. | Es hat keinen Sinn, länger zu warten. | |
| Það þýðir ekkert, hún sér í gegnum þig! | Es hat keinen Sinn, sie durchschaut dich! | |
| Hann kaus heldur að láta lögfræðinginn sinn tala. | Er zog es vor, seinen Anwalt reden zu lassen. | |
| Það krefst mikillar lagni að gera við bílinn sinn sjálfur. | Es gehört viel Geschick dazu, sein Auto selbst zu reparieren. | |
| Það er rafmagnslaust. | Es gibt einen Stromausfall. | |
| Liggur einhver undir grun? | Gibt es schon einen Verdächtigen? | |
| Er eitthvert samhengi í þessu? | Gibt es hier einen Zusammenhang? | |
| Það kostar aðeins eina evru. | Es kostet nur einen Euro. | |
| Hann fer með bílinn sinn eins og dýrgrip! - Engin nema hann má nota hann. | Der hat sich vielleicht mit seinem Auto! - Niemand außer ihm darf es benutzen. | |
| Það er alltaf leið. | Es gibt immer einen Weg [eine Möglichkeit]. | |
| það er vilji til e-s | es gibt einen Willen zu etw. | |
| Er hægt að taka rútu til Rómar? | Gibt es einen Bus nach Rom? | |
| Í byggingaiðnaði er hörð samkeppni. | In der Baubranche gibt es einen harten Wettbewerb. | |
| Um veturinn var mikill hörgull á eldiviði. | Im Winter gab es einen großen Mangel an Brennholz. | |
| Átta deilt með fjórum er tveir. | Acht geteilt durch vier ergibt zwei. | |
| orðtak Hægara er að hemja hundrað flær á hörðu skinni. | Es ist leichter, einen Sack Flöhe zu hüten. | |
| Það er einsýnt að við verðum að taka lán. | Es ist offensichtlich, dass wir einen Kredit aufnehmen müssen. | |
| Það er skortur á góðum barnabókum á safninu. | Es gibt einen Mangel an guten Kinderbüchern in der Bibliothek. | |
| Undir þessum kringumstæðum er ráðlegt að ráðfæra sig við lögfræðing. | Unter diesen Umständen empfiehlt es sich, einen Anwalt hinzuzuziehen. | |
| Ertu á því að honum takist að finna sér nýja vinnu? | Meinst du, er schafft es, einen neuen Job zu finden? | |
| Það getur verið hættulegt að ætla að nota stól fyrir stiga. | Es kann gefährlich sein, wenn man einen Stuhl als Leiter zweckentfremdet. | |
| Í tilfelli hins ákærða er um síbrotamann að ræða. | Bei dem Angeklagten handelt es sich um einen mehrfach vorbestraften Mann. | |
| Þegar það er kalt getur þú farið í peysu innan undir. | Wenn es kalt ist, kannst du einen Pullover unterziehen. | |
| Það sæmir ekki þingmanni að kalla ráðherra pólitískt viðrini. | Es gehört sich nicht für einen Abgeordneten, einen Minister einen politischen Trottel zu nennen. | |
| það er mikill munur á e-u og e-u | es gibt einen großen Unterschied zwischen etw. und etw. | |
| Það var löng bílaröð, sem skýrir hvers vegna við urðum að bíða í fimm klukkutíma. | Es gab einen langen Stau, weshalb wir fünf Stunden warten mussten. | |
| Vandamálið stafar af skorti á hollri næringu og líkamlegri hreyfingu. | Das Problem ergibt sich aus dem Mangel an gesunder Ernährung und körperlicher Aktivität. | |
| 10 km utan við München var umferðarteppa. | 10 km vor München gab es einen Stau. | |
| Allir hermennirnir eru hræddir um að í næsta skipti verði það einn af þeim sem verið fyrir því. | Alle Soldaten haben Angst, dass es das nächste Mal einen von ihnen erwischt. | |
| 10 deilt með 5 gerir 2. | 10 geteilt durch 5 ergibt 2. | |
| sinn {pron} | ihr | |
| sinn {pron} | sein | |
| hugur {k} | Sinn {m} | |
| lund {kv} | Sinn {m} | |
| merking {kv} | Sinn {m} | |
| sinn {hv} | Mal {n} | |
| skilningarvit {hv} | Sinn {m} | |
| skilningur {k} | Sinn {m} | |
| skyn {hv} | Sinn {m} | |
| sálfræði tilfinning {kv} | Sinn {m} | |
| tilgangur {k} | Sinn {m} | |
| sinn líki {pron} | ihresgleichen | |
| sinn líki {pron} | seinesgleichen | |
| um sinn {adv} | vorerst | |
| yfirfærður {adj} | im übertragenen Sinn | |