|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Þýsk-íslensk orðabók

Deutsch-Isländisch-Übersetzung für: Es ist für mich nicht ganz nachvollziehbar wie
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

Es ist für mich nicht ganz nachvollziehbar wie in anderen Sprachen:

Deutsch - Isländisch
Eintragen in ...

Wörterbuch Isländisch Deutsch: Es ist für mich nicht ganz nachvollziehbar wie

Übersetzung 1 - 50 von 6011  >>

IsländischDeutsch
Suchbegriffe enthalten
Ég get ekki alveg gert mér grein fyrir hvernig ...Es ist für mich nicht ganz nachvollziehbar, wie ...
Teilweise Übereinstimmung
Ég á ekki hægt um vik.Es ist nicht leicht für mich.
Það er komið gott fyrir mig.Es ist genug für mich.
Ekki er vitað hvernig slysið bar (höndum).Es ist nicht bekannt, wie der Unfall passiert ist.
Ég spurði sjálfan mig hvort hún væri alveg eðlileg.Ich habe mich gefragt, ob sie ganz normal ist.
Það nær engri átt.Es ist ganz ausgeschlossen.
Það er alveg á hreinu.Es ist ganz klar.
Það er ekkert fyrir mig.Das ist nichts für mich.
Hjá mér eru núna vinnulok!Für mich ist jetzt Feierabend!
Ég undrast það hve langan tíma þetta tekur.Es wundert mich, wie lange das dauert.
Málinu er lokið af minni hálfu.Die Sache ist für mich erledigt.
orðtak e-m líst ekki á blikunaetw. ist jdm. nicht (ganz) geheuer
Það kæmi mér ekki á óvart ef ...Es würde mich nicht wundern, wenn ...
Ég er ekki spenntur fyrir osti.Für Käse kann ich mich nicht begeistern.
Ég vissi ekki hvernig ég ætti haga mér.Ich wusste nicht, wie ich mich verhalten sollte.
Málið er afgreitt fyrir mig.Das Thema ist für mich erledigt. [ugs.]
Þessi hattur er of lítill fyrir mig.Dieser Hut ist zu klein für mich.
Fyrir mér er þessu máli þar með lokið.Für mich ist die Sache damit beendet.
Hvað græði ég á því?Wo ist dabei der Profit für mich?
Ég er hissa á því það skuli ekki rigna.Ich wundere mich, dass es nicht regnet.
Ég gat ekki lengur munað hvað hann hét.Ich konnte mich nicht mehr entsinnen, wie er hieß.
Þetta er ekki alveg það sem ég vildi.Das ist nicht ganz das, was ich wollte.
Allt sem þú vinnur ekki þýðir aukna vinnu fyrir mig.Alles, was du nicht arbeitest, bedeutet Mehrarbeit für mich.
Ég tími ekki vekja hann.Ich bringe es nicht über mich, ihn zu wecken.
Ég þoli það ekki þegar hlegið er mér.Ich kann es nicht ertragen, wenn man mich auslacht.
Hvað er klukkan?Wie spät ist es?
Hvað líður tímanum?Wie spät ist es?
Heilinn í mér er eins og gatasigti, ég man ekki neitt.Mein Gehirn ist wie ein Sieb, ich erinnere mich an nichts.
Þrátt fyrir ég hafa beitt mér talsvert í þágu hans, kom það engu gagni.Obwohl ich mich ziemlich für ihn engagiert hatte, nutzte es nichts.
Ekkert er eins og það virðist vera.Nichts ist, wie es scheint.
eins og gengur og geristwie es so üblich ist
Hvað er klukkan?Wie viel Uhr ist es?
Þýðingin er ekki alveg rétt miðað við frumtextann.Die Übersetzung ist im Vergleich mit dem Originaltext nicht ganz richtig.
Ég hef gert mér rangar hugmyndir um hann, hann er ekki heiðarlegur.Ich habe mich in ihm getäuscht, er ist nicht ehrlich.
Það er mér alveg óskiljanlegt, hvernig ...Es ist mir völlig schleierhaft, wie ...
Hvað er langt þangað?Wie weit ist es bis dorthin?
Hve langt er til ...?Wie weit ist es bis nach ...?
Það er ekki hlaupið því.Es ist nicht einfach.
Hann er ekki við frekar en endranær.Er ist wie immer nicht da.
það er (e-m) ráðgáta af hverju/hvernig ...es ist (jdm.) ein Rätsel, warum/wie ...
Sama hvað maður gerir, alltaf skal það vera vitlaust.Wie man's macht, ist es verkehrt.
Hve langt er höllinni?Wie weit ist es bis zum Schloss?
Það undrar mig ekki þú hafir fengið kvef í þessum þunnu buxum.Es wundert mich nicht, dass du dich in diesen dünnen Hosen erkältet hast.
Hvernig hefur þú það? - Ég get ekki kvartað!Wie geht es dir? - Ich kann nicht klagen!
e-m verður (ekki) þess auðiðes ist jdm. (nicht) vergönnt
Þetta er ekki fullnægjandi!Damit ist es nicht getan!
Það er því (ekki) hægt.Es ist daher (nicht) möglich.
Það er ekki beinlínis ódýrt.Es ist nicht gerade billig.
Það er ekki nógu gott.Es ist nicht gut genug.
Það er ekki svo slæmt.Es ist nicht so schlimm.
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://deis.dict.cc/?s=Es+ist+f%C3%BCr+mich+nicht+ganz+nachvollziehbar+wie
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.162 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Isländisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Isländisch-Wörterbuch (þýsk-íslensk orðabók) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung