| Isländisch | Deutsch | |
Teilweise Übereinstimmung |
| Það er raunar bannað, en ég gerði það samt. | Es ist zwar verboten, aber ich habe es trotzdem gemacht. | |
| Það er teiti hjá Peter, ætlar þú líka þangað? | Es ist ein Fest bei Peter, willst du auch hingehen? | |
| Þegar það er kalt getur þú farið í peysu innan undir. | Wenn es kalt ist, kannst du einen Pullover unterziehen. | |
| tuttugu <20> | zwanzig | |
| Er húsið enn þá til sölu eða hefur það þegar verð selt? | Ist das Haus noch zu haben oder ist es schon verkauft? | |
| Það er ekki uppbyggilegt þegar þú hlærð að mistökum samstarfsmannsins! | Es ist nicht sachdienlich, wenn Sie sich über Fehler des Kollegen lustig machen! | |
| e-m er umhugað um e-ð | jdm. ist es um etw. zu tun | |
| Það er alger hneisa að hann skuli hafa fengið stöðuna. | Es ist ein absoluter Skandal, dass er die Stelle bekommen hat. | |
| Hugsanlegt er að fáeinir fuglar hafi orðið út undan í talningunni. | Es ist möglich, dass einige der Vögel in der Zählung versehentlich ausgelassen wurden. | |
| Hún er búin að missa allan velvilja hans - sambandið er búið. | Sie hat es sich mit ihm total verscherzt – die Beziehung ist zu Ende. | |
| Í sumum löndum er alvanalegt að prútta við kaup á vissum vörum. | In manchen Ländern ist es üblich, beim Kauf bestimmter Waren zu handeln. | |
| tvítugur {adj} | zwanzig Jahre alt | |
| Eftir skólann kastaði hann dótinu sínu bara frá sér og fór til kærustunnar sinnar. | Nach der Schule hat er nur seine Sachen hingehauen und ist zu seiner Freundin gegangen. | |
| Það er honum að þakka að hægt var að standa við tímaáætlunina. | Es ist sein Verdienst, dass die Termine eingehalten werden konnten. | |
| Bókin er ekki það skemmtileg að ég nenni að lesa hana aftur. | Das Buch ist nicht so interessant, dass ich es noch einmal lesen möchte. | |
| Það er geðveikt veður og ég nenni ekki að hanga heima um helgina. | Es ist affengeiles Wetter, und ich habe keine Lust, am Wochenende zuhause abzuhängen. | |
| Hann drekkur allt of mikið, það er virkilega dapurlegt hvernig fyrir honum er komið. | Er trinkt viel zu viel, es ist wirklich schade um ihn. | |
| Það er gert virkilega lítið úr þessu en í rauninni var það miklu verra! | Das ist aber wirklich untertrieben, in Wirklichkeit war es viel schlimmer! | |
| Það er líklegt að hann verði enginn aufúsugestur hjá okkur eftir þetta. | Es ist wahrscheinlich, dass er danach bei uns kein gerne gesehener Gast (mehr) sein wird. | |
| Fjórum sinnum fimm gera tuttugu. | Vier mal fünf gibt zwanzig. | |
| Það er tilgangslaust að velta vöngum fyrir því hvað hún muni segja, við verðum að spyrja hana sjálfa. | Es ist zwecklos, darüber zu spekulieren, was sie sagen wird; wir müssen sie selbst fragen. | |
| að vera milli tvítugs og þrítugs | zwischen zwanzig und dreißig Jahre alt sein | |
| tíu <10> | zehn | |
| Við erum tuttugu, börnin ekki talin með. | Wir sind zwanzig Personen, die Kinder nicht gerechnet. | |
| upphafsmínútur {kv.ft} | erste Minuten {pl} | |
| mynt tíkall {k} [talm.] | zehn Kronen {pl} | |
| klukkan tíu {adv} | um zehn Uhr | |
| stærðf. í tíunda veldi | hoch zehn | |
| tíu [talan] | Zehn {f} [die Zahl 10] | |
| til klukkan tíu {adv} | bis zehn Uhr | |
| tíu stiga frost | zehn Grad Kälte | |
| á fimm mínútna fresti {adv} | alle fünf Minuten | |
| trúarbr. boðorðin {hv.ft} tíu | die Zehn Gebote {pl} | |
| tíu sinnum hraðar {adv} | zehn Mal so schnell | |
| á ellefta tímanum {adv} | zwischen zehn und elf Uhr | |
| skitnar tíu evrur [talm.] | miese zehn Euro [ugs.] | |
| Ég tek tíu grömm. | Ich nehme zehn Gramm. | |
| Flettið á blaðsíðu tíu. | Blättert auf Seite zehn. | |
| tía {kv} | Zehn {f} [jd./etw. mit der Zahl 10] | |
| landaf. tíu metra undir sjávarmáli | zehn Meter unter dem Meeresspiegel | |
| landaf. tíu metra yfir sjávarmáli | zehn Meter über dem Meeresspiegel | |
| á þriggja mínútna fresti {adv} | in einem Zeittakt von drei Minuten | |
| Þetta gerir samtals tíu evrur. | Das macht zusammen zehn Euro. | |
| að nota tíu sekki af sementi | zehn Sack Zement verbauen | |
| Geturðu beðið í nokkrar mínútur? | Kannst du ein paar Minuten warten? | |
| Í einni klukkustund eru sextíu mínútur. | Eine Stunde hat sechzig Minuten. | |
| Leikurinn byrjar eftir nokkrar mínútur. | Das Spiel startet in wenigen Minuten. | |
| Það tekur fimm mínútur í viðbót. | Das dauert noch fünf Minuten. | |
| að fara tíu kílómetra leið | eine Strecke von zehn Kilometern zurücklegen | |
| Báturinn sökk á nokkrum mínútum. | Das Boot sank innerhalb von wenigen Minuten. | |