|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Þýsk-íslensk orðabók

Deutsch-Isländisch-Übersetzung für: Es regt mich auf dass
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

Es regt mich auf dass in anderen Sprachen:

Deutsch - Englisch

Wörterbuch Isländisch Deutsch: Es regt mich auf dass

Übersetzung 501 - 550 von 3684  <<  >>

IsländischDeutsch
Teilweise Übereinstimmung
vilja svo til . . .sich so ergeben, dass . . .
vilja þannig til . . .sich so ergeben, dass . . .
Ég er sannfærður um ...Ich bin überzeugt, dass ...
Hvernig stendur á því, ...?Wie kommt's, dass ... ?
Orðrómur er á kreiki um ...Man munkelt, dass ...
Ráðherrann lýsti því yfir ...Der Minister erklärte, dass ...
Við þetta er bæta ...Hinzu kommt, dass ...
monta sig af því ...damit prahlen, dass ...
vera hissa á því ...sich wundern, dass ...
Af hverju hringdirðu ekki í mig?Wieso hast du mich nicht angerufen?
Býfluga beit mig í fótinn.Eine Biene stach mich in den Fuß.
bibl. Dýr merkurinnar munu tigna mig.Die Tiere des Feldes werden mich preisen.
Ef ég hef ekki rangt fyrir mér ...Wenn ich mich nicht irre ...
Ég ætla leggja mig smástund.Ich will mich ein bisschen hinlegen.
Ég faldi mig undir borðinu.Ich habe mich unter dem Tisch versteckt.
Ég furða mig á matreiðslusnilli hans.Ich wundere mich über seine Kochkünste.
Ég get ekki gert margt í einu.Ich kann mich nicht zerreißen.
Ég hef áhyggjur af heilsu hans.Ich sorge mich um seine Gesundheit.
Ég hef samband við hann.Ich setze mich mit ihm in Verbindung.
Ég læt ekki hrífast af því.Ich kann mich nicht dafür begeistern.
Ég man enn þá eftir honum.Ich erinnere mich noch an ihn.
Ég meiddi mig á nagla.Ich habe mich an einem Nagel verletzt.
Ég mun sjá um það sjálfur.Ich werde mich persönlich darum kümmern.
Ég neita (því) trúa þessu.Ich weigere mich, das zu glauben.
Ég skar mig í fingurinn.Ich habe mich in den Finger geschnitten.
Ég spennist alltaf upp hjá tannlækninum.Beim Zahnarzt verkrampfe ich mich immer.
Ég tengist henni djúpri vináttu.Mit ihr verbindet mich eine tiefe Freundschaft.
Ég verð hvíla mig svolítið.Ich muss mich ein wenig ausruhen.
Gerðu það kynna mig fyrir henni!Bitte stelle mich ihr vor!
Getur þú stafað það fyrir mig?Können Sie das für mich buchstabieren?
Hann minnti mig á föður minn.Er erinnerte mich an meinen Vater.
Hann taldi mig á koma með.Er hat mich überredet, mitzukommen.
Hávaðinn truflar mig við vinnuna.Der Lärm behindert mich bei der Arbeit.
Hún dró mig í óperuna.Sie hat mich in die Oper geschleift.
Hún kom vitinu fyrir mig.Sie hat mich wieder zur Vernunft gebracht.
Hvað græði ég á því?Was springt für mich dabei raus? [fig.]
Hvað græði ég á því?Wo ist dabei der Profit für mich?
Kaffið hefur hresst mig við.Der Kaffee hat mich wieder mobil gemacht.
Láttu mig einu sinni í friði!Lass mich endlich in Ruhe!
Málið er afgreitt fyrir mig.Das Thema ist für mich erledigt. [ugs.]
Málinu er lokið af minni hálfu.Die Sache ist für mich erledigt.
Mér gæti ekki staðið meira á sama.Das juckt mich doch nicht.
er ég aldeilis hissa!Ich glaub, mich tritt ein Pferd! [ugs.]
Sérðu mig ekki, ertu sjónlaus?Siehst du mich nicht, bist du blind?
Skært ljós truflar mig við svefn.Helles Licht hindert (mich) beim Schlafen.
Sótthitinn hefur dregið úr mér mátt.Das Fieber hat mich schlapp gemacht.
Starf mitt er mjög krefjandi.Mein Beruf nimmt mich stark in Anspruch.
Starfið mitt ögrar mér ekki nóg.Mein Beruf fordert mich nicht genug.
Tillaga þín gæti freistað mín.Ihr Vorschlag könnte mich schon locken.
Vonir mínar hafa ekki brugðist mér.Meine Hoffnungen hatten mich nicht getrogen.
Vorige Seite   | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://deis.dict.cc/?s=Es+regt+mich+auf+dass
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.065 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Isländisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Isländisch-Wörterbuch (þýsk-íslensk orðabók) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung