| Translation 1 - 50 of 5412 >> |
 | Icelandic | German |  |
 | Að lokum gengur allt upp. | Es wird sich schon alles fügen. |  |
Partial Matches |
 | Þetta reddast! | Es wird schon schiefgehen! |  |
 | Íbúðin var falleg og þar var allt til alls. | Die Wohnung war schön und dort gab es alles. |  |
 | Þetta verður allt í lagi. | Das wird sich schon geben. |  |
 | Það mun koma í ljós hver hefur rétt fyrir sér. | Es wird sich noch zeigen, wer recht behält. |  |
 | Nú er að sjá og bíða hvort ástandið skánar. | Es bleibt abzuwarten, ob sich die Lage bessern wird. |  |
 | Það verður ekki komist hjá því að skera hann upp. | Es lässt sich nicht vermeiden, dass er operiert wird. |  |
 | Plast aflagast þegar það verður fyrir miklum hita. | Plastik verformt sich, wenn es großer Hitze ausgesetzt wird. |  |
 | Það kom upp úr dúrnum að hann hafði lengi átt sér ástkonu. | Es stellte sich heraus, dass er schon lange eine Geliebte hatte. |  |
 | Áskriftin framlengist sjálfkrafa um eitt ár ef henni er ekki sagt upp tímanlega. | Das Abonnement verlängert sich automatisch um ein Jahr, wenn es nicht rechtzeitig gekündigt wird. |  |
 | Það hefur lengi kraumað undir í hjónabandi þeirra, þau munu örugglega skilja fljótlega. | In ihrer Ehe kriselt es schon lange, sie werden sich sicher bald trennen. |  |
 | Allt verður í lagi. | Alles wird gut. |  |
 | Það brakaði í öllum samskeytum. | Es krachte in allen Fugen. |  |
 | Allt dettur í dúnalogn. | Alles wird ganz still. |  |
 | þegar á allt er litið | wenn alles berücksichtigt wird |  |
 | Þetta reddast! | Das wird schon gutgehen! |  |
 | Þetta reddast! | Das wird schon klappen! |  |
 | Hann hringir ábyggilega í þig. | Er wird dich schon anrufen. |  |
 | Verður veðrið gott á morgun? | Wird das Wetter morgen schön? |  |
 | Hann bítur (þig) ekki. | Er wird (dich) schon nicht (gleich) beißen. |  |
 | Liggur það fyrir hver verður eftirmaður hans? | Steht schon fest, wer sein Nachfolger wird? |  |
 | Hafðu engar áhyggjur, þetta reddast. | Mach dir keine Sorgen, das wird schon hinhauen. |  |
 | Í þorpinu hafa lengi gengið sögur um framhjáhald hans. | Im Dorf wird schon lange über seine Liebschaften gemunkelt. |  |
 | Ég er búinn að pakka öllu niður fyrir ferðina. | Ich habe schon alles für die Reise eingepackt. |  |
 | að beygja sig undir e-n | sich jdm. fügen |  |
 | að glúpna fyrir e-m/e-u | sich jdm./etw. fügen |  |
 | að hlýða fyrirmælum | sich den Anordnungen fügen |  |
 | að gefa sig e-u á vald | sich in etw.Akk. fügen |  |
 | Vorið er að koma. | Es wird Frühling. |  |
 | Það vorar. | Es wird Frühling. |  |
 | Það náttar. | Es wird Nacht. |  |
 | Dagur rennur. | Es wird Tag. |  |
 | það er kominn tími til | es wird Zeit |  |
 | Það fer að dimma hvað úr hverju. | Es wird bald dunkel. |  |
 | Brátt mun rigna. | Es wird bald regnen. |  |
 | Það er altalað að ... | Es wird behauptet, dass ... |  |
 | Talið er að ... | Es wird erzählt, dass ... |  |
 | Það er orðrómur á kreiki um að ... | Es wird gemunkelt, dass ... |  |
 | Grunur leikur á að ... | Es wird vermutet, dass ... |  |
 | Perlurnar mynda keðju. | Die Perlen fügen sich zu einer Kette. |  |
 | Hann bíður þess aldrei bætur. | Er wird es nie überwinden. |  |
 | Það er stolið mikið þar. | Es wird dort viel gestohlen. |  |
 | Það er löngu orðið tímabært að ... | Es wird höchste Zeit, dass ... |  |
 | viðsk. Hlutabréfin ganga kaupum og sölum. | Es wird mit Aktien gehandelt. |  |
 | Það keyrir um þverbak. | Es wird sogar noch schlimmer. |  |
 | Það ganga gróusögur um okkur. | Es wird über uns geredet. |  |
 | Það verður líklega rigning á morgun. | Morgen wird es wohl regnen. |  |
 | Hvað tekur langan tíma að ..? | Wie lange wird es dauern ... ? |  |
 | Hvað mun það taka langan tíma? | Wie lange wird es dauern? |  |
 | að hafa það fínt | es schön haben |  |


Icelandic-German dictionary (þýsk-íslensk orðabók) developed to help you share your knowledge with others.
More informationLinks to this dictionary or to single translations are very welcome!
Questions and Answers