All Languages    |   EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   HU   FI   ES   LA   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   EO   SR   EL   BS   |   FR   SK   IS   HU   ES   NL   PL   RU   NO   SV   SQ   IT   FI   DA   CS   PT   HR   RO   BG   |   more ...

Þýsk-íslensk orðabók

Icelandic-German translation for: Fünfer+Weggli+wollen
  äöüß...
  Options | Tips | FAQ | Abbreviations

LoginSign Up
Home|About/Extras|Vocab Trainer|Subjects|Users|Forum|Contribute!

Fünfer+Weggli+wollen in other languages:

Deutsch - Englisch
Deutsch - Französisch
Add to ...

Dictionary Icelandic German: Fünfer Weggli wollen

Translation 1 - 74 of 74

IcelandicGerman
Full phrase not found.» Report missing translation
Partial Matches
mynt fimmkall {k} [talm.]Fünfer {m} [ugs.] [Geldstück]
mennt. ætla fara í háskólanámstudieren wollen
ullar- {adj}wollen [aus Wolle]
vefn. úr ull {adj}wollen [aus Wolle]
ætla e-ðetw. haben wollen
Nokkrir vilja dansa.Einige wollen tanzen.
Við skulum fara.Wir wollen gehen.
Eigum við skipta?Wollen wir tauschen?
Eigum við veðja?Wollen wir wetten?
afneitun {kv}Nicht-Wahrhaben-Wollen {n}
vilja e-m e-ðmit jdm. sprechen wollen
Nokkrir vilja kannski dansa.Manche wollen vielleicht tanzen.
Við ætlum gera það.Wir wollen es tun.
Við ætlum róa á kanó.Wir wollen Kanu fahren.
Við skulum sjá til.Wir wollen mal sehen.
Eigum við spila tennis?Wollen wir Tennis spielen?
ætla yfir götunadie Straße überqueren wollen
vilja ekki skipta við neinnmit niemandem tauschen wollen
ætla heimnach Hause gehen wollen
ætla á tónleikazum Konzert gehen wollen
langa e-ð [e-n langar e-ð]etw. wollen [jd. will etw.]
vilja e-ð [e-r vill e-ð]etw. wollen [jd. will etw.]
ætla [e-r ætlar gera e-ð]wollen [jd. will etw. tun]
skulu [e-r skal gera e-ð]wollen [jd. will etw. tun]
fala e-ð af e-metw. von jdm. kaufen wollen
vilja þóknast e-mes jdm. recht machen wollen
Hann ætlaði aldrei kvænast.Er hat nie heiraten wollen.
Við skulum vona það besta.Wir wollen das Beste hoffen.
Við ætlum skoða höllina.Wir wollen das Schloss besichtigen.
Við ætlum breyta herberginu.Wir wollen den Raum verändern.
Við ætlum færa kommóðuna annað.Wir wollen die Kommode verrücken.
Okkur langar í nýtt teppi.Wir wollen einen neuen Teppich.
Við ætlum fara og kjósa á morgun.Wir wollen morgen wählen gehen.
Við ætlum flytjast til Kanada.Wir wollen nach Kanada einwandern.
Við ætlum fara burt um páskana.Wir wollen über Ostern verreisen.
Eigum við skoða kirkjuna?Wollen wir die Kirche besichtigen?
nenna e-uetw. wollen [zu etw. Lust haben]
leita sér upplýsinga um e-ðsich über etw.Akk. informieren wollen
Við viljum upplifa ævintýri í fríinu.Im Urlaub wollen wir Abenteuer erleben.
Við ætlum rannsaka öll hugsanleg tilvik.Wir wollen alle möglichen Fälle untersuchen.
Við ætlum ferðast um hátíðisdagana.Wir wollen über die Feiertage verreisen.
Við skulum ekki deila um það.Wir wollen uns nicht darüber streiten.
Við ætlum innrétta svefnherbergið okkar nýju.Wir wollen unser Schlafzimmer neu einrichten.
Viltu ekki taka af þér (frakkann)?Wollen Sie nicht (den Mantel) ablegen?
Ætlum við gera eitthvað saman á morgun?Wollen wir morgen etwas gemeinsam unternehmen?
Eigum við skipta flögunum á milli okkar?Wollen wir uns die Chips teilen?
Eigum við hittast aftur?Wollen wir uns mal wieder treffen?
dauðlanga í e-ð / til e-s [e-n dauðlangar í e-ð / til e-s]etw. unbedingt wollen [jd. will etw. unbedingt]
skulu hundur heita [e-r skal hundur heita]Meier heißen wollen [jd. will Meier heißen]
Þjóðarleiðtogar Evrópu vilja fara á svig við Lissabon-sáttmálann.Europas Regierungschefs wollen den Lissabon-Vertrag aushebeln.
Karl og Inge ætla eyða ævinni saman.Karl und Inge wollen für immer zusammenbleiben.
Ferðamenn vilja upplifa ósnortin víðerni Íslands.Touristen wollen die unberührte Weite Islands erleben.
Hvað ætlum við taka til bragðs gegn þessum innbrotum?Was wollen wir gegen diese Einbrüche unternehmen?
Við ætlum auka við fjölda starfsmanna.Wir wollen die Anzahl der Mitarbeiter vergrößern.
Við ætlum halda af stað strax eftir morgunmatinn.Wir wollen gleich nach dem Frühstück losfahren.
Ætlum við ganga eða taka strætisvagninn?Wollen wir laufen oder den Bus nehmen?
orðtak berja höfðinu við steininnmit dem Kopf durch die Wand wollen
vilja ekkert (lengur) vita af e-m/e-uvon jdm./etw. nichts (mehr) wissen wollen
Það er orðið áliðið, eigum við núna keyra heim?Es ist schon spät, wollen wir jetzt heimfahren?
Ræðum um hvernig við viljum standa þessu.Lass uns darüber reden, wie wir vorgehen wollen.
Sumir vilja láta Schröder bæta fyrir syndir Kohls.Manche wollen Schröder für Kohls Sünde büßen lassen.
Með sínum stöðugu árásum vilja þau gera út af við mig.Mit ihren ständigen Attacken wollen sie mich fertigmachen.
Við ætlum gera undantekningu í þínu tilviki.Wir wollen in Ihrem Fall eine Ausnahme machen.
Ætla þeir enn halda fast við skoðun sína?Wollen sie noch immer an ihrer Meinung festhalten?
vilja ekkert með e-n/e-ð hafamit jdm./etw. nichts zu schaffen haben (wollen)
Við verðum bindast samtökum, ef við ætlum einhverju framgengt.Wir müssen uns organisieren, wenn wir etwas erreichen wollen.
Við viljum ekki láta góðan mat fara til spillis!Wir wollen das gute Essen doch nicht verkommen lassen!
Mér finnst hún biluð ætla taka þátt í maraþonhlaupinu.Ich glaube, sie ist verrückt, einen Marathon laufen zu wollen.
Þeir ætla gera samning við fyrirtæki í Þýskalandi.Sie wollen einen Vertrag mit einem Unternehmen in Deutschland machen.
Ef við ætlum mæta á opnunina á réttum tíma verðum við flýta okkur.Wenn wir zur Eröffnung zurechtkommen wollen, müssen wir uns beeilen.
Við viljum koma til móts við þig og greiða helming upphæðarinnar.Wir wollen Ihnen entgegenkommen und die Hälfte des Betrags bezahlen.
Hún er hamingjusöm í lífinu og myndi ekki vilja skipta við neinn.Sie ist glücklich in ihrem Leben und würde mit niemandem tauschen wollen.
Hinn ákærði sagði við skýrslutöku hann hafi ætlað hefna sín á samstarfsmanni sínum.Der Angeklagte gab zu Protokoll, er habe sich an seinem Arbeitskollegen rächen wollen.
Margir vilja ekki fara eftir leiðbeiningum heldur fikra sig sjálfir áfram í nýjum viðfangsefnum.Viele wollen nicht den Anweisungen folgen, sondern sich selbst bei neuen Problemen voran tasten.
 
Feel free to link to this translation! Permanent link: https://deis.dict.cc/?s=F%C3%BCnfer%2BWeggli%2Bwollen
Hint: Double-click next to phrase to retranslate — To translate another word just start typing!
Search time: 0.024 sec

 

Contribute to the Dictionary: Add a Translation

Do you know German-Icelandic translations not listed in this dictionary? Please tell us by entering them here!
Before you submit, please have a look at the guidelines. If you can provide multiple translations, please post one by one. Make sure to provide useful source information. Important: Please also help by verifying other suggestions!

To avoid spam or junk postings you will be asked to log in
or specify your e-mail address after you submit this form.
more...
German more...
Word Class more...
Subject
Comment
(Source, URL)
New Window

back to top | home© 2002 - 2022 Paul Hemetsberger | contact / privacy
Icelandic-German online dictionary (þýsk-íslensk orðabók) developed to help you share your knowledge with others. More information
Links to this dictionary or to single translations are very welcome! Questions and Answers
Advertisement