|   All Languages   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   LA   ES   FI   HU   NO   BG   HR   CS   UK   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   RO   HU   IT   PL   SV   RU   NO   FI   SQ   UK   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Þýsk-íslensk orðabók

Icelandic-German translation for: Fass mich nicht an
  äöüß...
  Options | Tips | FAQ | Abbreviations

LoginSign Up
Home|New Website|About|Vocab Trainer|Subjects|Users|Forum|Contribute!

Fass mich nicht an in other languages:

Deutsch - Englisch
Deutsch - Isländisch
Deutsch - alle Sprachen

Dictionary Icelandic German: Fass mich nicht an

Translation 1 - 50 of 3156  >>

IcelandicGerman
Ekki snerta mig!Fass mich nicht an!
Partial Matches
Ekki snerta mig!Rühr mich nicht an!
gras. T
Honum hleypi ég alveg örugglega ekki upp í til mín.Den lasse ich bestimmt nicht an mich ran. [ugs.]
Ég varð stilla mig um hlæja ekki upphátt.Ich musste an mich halten, um nicht laut loszulachen.
Horfðu á mig!Sieh mich an!
Ég hef ekki áhuga á íþróttum.Sport interessiert mich nicht.
Vertu ekki alltaf grípa fram í fyrir mér!Unterbrich mich nicht immer!
Ekki yfirgefa mig.Verlass mich bitte nicht.
Ég spenni beltið.Ich schnalle mich an.
Hringdu í mig.Rufen Sie mich an.
Ekki trufla mig.Bitte stören Sie mich nicht.
Mér gæti ekki staðið meira á sama.Das juckt mich doch nicht.
Ég get ekki gert margt í einu.Ich kann mich nicht zerreißen.
Tómasi líkar ekki við mig.Thomas kann mich nicht leiden.
Ef ég hef ekki rangt fyrir mér ...Wenn ich mich nicht irre ...
Ef mig misminnir ekki ...Wenn ich mich nicht irre ...
Ef mér skjátlast ekki ...Wenn ich mich nicht täusche ...
Ef mér skátlast ekki hrapallega ...Wenn mich nicht alles täuscht, ...
Þetta gengst ég ekki inn á!Darauf lasse ich mich nicht ein!
Útlitið blekkti mig ekki.Der Anschein hat mich nicht getrogen.
Þú mátt ekki alltaf vera grípa fram í fyrir mér.Du musst mich nicht immer unterbrechen.
Ég á ekki hægt um vik.Es ist nicht leicht für mich.
Það kæmi mér ekki á óvart ef ...Es würde mich nicht wundern, wenn ...
Mér líður ekki svo vel.Ich fühle mich nicht so gut.
Ég læt ekki hrífast af því.Ich kann mich nicht dafür begeistern.
Ég treysti mér ekki hringja í hana.Ich traue mich nicht, sie anzurufen.
Getur þú ekki bara látið mig í friði.Kannst du mich nicht endlich zufriedenlassen.
Starfið mitt ögrar mér ekki nóg.Mein Beruf fordert mich nicht genug.
Vonir mínar hafa ekki brugðist mér.Meine Hoffnungen hatten mich nicht getrogen.
Ef minnið svíkur mig ekki ...Wenn mich mein Gedächtnis nicht täuscht, ...
Af hverju hringdirðu ekki í mig?Wieso hast du mich nicht angerufen?
Hann leit rannsakandi á mig.Er sah mich forschend an.
Hann leit á mig, fullur undrunar.Er sah mich verwundert an.
Manst þú eftir mér?Erinnern Sie sich an mich?
Manstu eftir mér?Erinnern Sie sich an mich?
Manst þú eftir mér?Erinnerst du dich an mich?
Manstu eftir mér?Erinnerst du dich an mich?
Ég man eftir þér.Ich erinnere mich an dich.
Hringdu í mig á eftir.Ruf mich bitte hinterher an.
Hringdu í mig á skrifstofuna.Ruf mich im Büro an.
Hvað kemur mér það við?Was geht mich das an?
Vertu ekki bögga mig alltaf með þessari dellu.Belästige mich nicht immer mit diesem Quatsch.
Flugurnar við Mývatn ónáða mig ekki.Die Fliegen bei Mývatn belästigen mich nicht.
Ég er ekki spenntur fyrir osti.Für Käse kann ich mich nicht begeistern.
Ég læt þig ekki kúga mig.Ich lasse mich von dir nicht erpressen.
Ég læt hann ekki ögra mér.Ich lasse mich von ihm nicht provozieren.
Ég er hissa á því það skuli ekki rigna.Ich wundere mich, dass es nicht regnet.
Sérðu mig ekki, ertu sjónlaus?Siehst du mich nicht, bist du blind?
Bréfið var áritað mér.Der Brief war an mich adressiert.
Previous page   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 |   Next page
Feel free to link to this translation! Permanent link: https://deis.dict.cc/?s=Fass+mich+nicht+an
Hint: Double-click next to phrase to retranslate — To translate another word just start typing!
Search time: 0.112 sec

» Dieses Gerät BL o.k. ieren Fass mich nicht an/DEIS
 

Add a translation to the Icelandic-German dictionary

Do you know German-Icelandic translations not listed in this dictionary? Please tell us by entering them here!
Before you submit, please have a look at the guidelines. If you can provide multiple translations, please post one by one. Make sure to provide useful source information. Important: Please also help by verifying other suggestions!

To avoid spam or junk postings you will be asked to log in
or specify your e-mail address after you submit this form.
more...
German more...
Word Class more...
Subject
Comment
(Source, URL)
New Window

back to top | home© 2002 - 2025 Paul Hemetsberger | contact / privacy
Icelandic-German dictionary (þýsk-íslensk orðabók) developed to help you share your knowledge with others. More information
Links to this dictionary or to single translations are very welcome! Questions and Answers
Advertisement