|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Þýsk-íslensk orðabók

Deutsch-Isländisch-Übersetzung für: Federn lassen m��ssen
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

Wörterbuch Isländisch Deutsch: Federn lassen m��ssen

Übersetzung 1 - 50 von 2600  >>

IsländischDeutsch
Keine komplette Übereinstimmung gefunden.» Fehlende Übersetzung melden
Teilweise Übereinstimmung
bregðast e-mjdn. im Stich lassen
orðtak hafna e-mjdn. abblitzen lassen [ugs.]
gefa e-m farjdn. mitfahren lassen
víkja fyrir e-mjdm. den Vortritt lassen
gefa e-m lausan tauminnjdn. gewähren lassen
mínu mati {adv} <a.m.m.>meiner Meinung nach <mMn, m.M.n.>
biðja heilsa e-mGrüße an jdn. ausrichten lassen
hafa af e-mjdm. zur Ader lassen [fig.]
hleypa e-m á undan sérjdm. den Vortritt lassen
taka blóð úr e-mjdm. zur Ader lassen [als Arzt]
koma e-m fyrir kattarnefjdn. über die Klinge springen lassen [veraltend] [jdn. töten]
sleppa e-m/e-ujdn./etw. gehen lassen
hallmæla e-m/e-uan jdm./etw. kein gutes Haar lassen
leyfa e-m/e-u lifajdn./etw. am Leben lassen
gefast upp (fyrir e-m/e-u)sich (von jdm./etw.) unterkriegen lassen
fjaðrafedern
leyfa e-m/e-u gera e-ðjdn./etw. lassen, etw. zu tun [erlauben]
snyrta fjaðrirFedern putzen
fjaðra í hnjánumin den Knien federn
dúa [gólffjalir o.s.frv.]federn [Bodenbretter etc.]
skreyta sig með stolnum fjöðrumsich mit fremden Federn schmücken
fara í bólið [talm.]in die Federn kriechen [ugs.] [schlafen gehen]
mínu mati {adv} <a.m.m.>meiner Einschätzung nach
mínu áliti {adv}meiner Meinung nach <mMn, m.M.n.>
samkvæmt minni skoðun {adv}meiner Meinung nach <mMn, m.M.n.>
ein. metri {k} <m>Meter {m} {n} <m>
Lítill fugl sat á grein og snyrti fjaðrirnar.Ein kleiner Vogel saß auf einem Ast und putzte seine Federn.
landaf. metrar {k.ft} yfir sjávarmáliMeter {pl} über dem Meeresspiegel <M AMSL / M ASL / m a.s.l.> [amtliche Höhenangabe in Großbritannien]
Áin er yfir 500 m á breidd.Der Fluss ist über 500 m breit.
með öðrum orðum {adv} <m.ö.o.>mit anderen Worten <m. a. W.>
eðlisfr. metrar {k.ft} á sekúndu <m/s>Meter {m} {n} pro Sekunde <m/s>
Kastið var yfir 60 m.Der Wurf ging über 60 m.
Laugin er 25 m löng.Das Becken ist 25 m lang.
landaf. 200 m hæð yfir sjávarmáli200 m über dem Meeresspiegel
200 m hæð yfir sjávarmáli200 m über NN [NHN]
landaf. metrar {k.ft} yfir sjávarmáliMeter {pl} über Meer <m ü. M.> [Bezeichnung von Höhen über dem Meeresspiegel in der Schweiz und Liechtenstein]
Borgin er í um 100 m hæð yfir sjávarmáli.Die Stadt liegt etwa 100 m über dem Meer.
atv. menntunarfræðingur {k} <M.Ed.>Master {m} of Education <M.Ed.>
gera samsæri (með e-m) (gegn e-m/e-u)sich (mit jdm.) (gegen jdn./etw.) verschwören
efna til samsæris með e-m (gegn e-m/e-u)mit jdm. (gegen jdn./etw.) konspirieren
lýsa e-m/e-u (fyrir e-m)(jdm.) jdn./etw. beschreiben
hleypa e-m nálægt (e-m/e-u)jdn. (an jdn./etw.) ranlassen [ugs.] [heranlassen]
etja e-m (gegn e-m/e-u)jdn. (gegen jdn./etw.) aufstacheln
etja e-m gegn e-m/e-ujdn. gegen jdn./etw. aufhetzen
halda e-m/e-u fjarri (e-m/e-u)jdn./etw. (von jdm./etw.) fernhalten
hangsasich hängen lassen
samrýmastsich vereinbaren lassen
slórasich hängen lassen
fiskifr. veiðastsich angeln lassen
halda íbestehen lassen
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://deis.dict.cc/?s=Federn+lassen+m%EF%BF%BD%EF%BF%BDssen
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.055 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Isländisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Isländisch-Wörterbuch (þýsk-íslensk orðabók) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung