| Icelandic | German | |
| Flær og lýs eru meindýr. | Flöhe und Läuse sind Ungeziefer. | |
Partial Matches |
| "B" og "D" eru samhljóð. | "B" und "D" sind Konsonanten. | |
| "Können" og "müssen" eru núþálegar sagnir. | "Können" und "müssen" sind Präteritopräsentia. | |
| Epli og perur eru ávextir. | Äpfel und Birnen sind Obst. | |
| Goethe og Schiller eru klassísk skáld. | Goethe und Schiller sind Klassiker. | |
| Hænur og gæsir eru alifuglar. | Hühner und Gänse sind Geflügel. | |
| Mýs og rottur eru nagdýr. | Mäuse und Ratten sind Nagetiere. | |
| Punktur og komma eru greinarmerki. | Punkt und Komma sind Satzzeichen. | |
| Reykingar og drykkja eru lestir. | Rauchen und Trinken sind Laster. | |
| Fjallgöngur og útivist veita honum lífsfyllingu. | Bergwandern und Draußensein sind sein Lebensinhalt. | |
| Jörð, Mars og Venus eru reikistjörnur. | Erde, Mars und Venus sind Planeten. | |
| Slökkvilið og lögregla eru í útkalli. | Feuerwehr und Polizei sind im Einsatz. | |
| Gúrkur, gulrætur og kál eru grænmeti. | Gurken, Karotten und Kohl sind Gemüse. | |
| Hjarta og nýru eru mikilvæg líffæri. | Herz und Nieren sind wichtige Organe. | |
| Hirtir og úlfar eru villt dýr. | Hirsche und Wölfe sind wilde Tiere. | |
| Skoðanir hennar eru hófsamar og öfgalausar. | Ihre Ansichten sind gemäßigt und angemessen. | |
| Í garðinum eru runnar og blóm. | Im Garten sind Büsche und Blumen. | |
| Hárið hans er stutt og ljóst. | Seine Haare sind kurz und blond. | |
| Umsókninni fylgir fæðingarvottorð og vitnisburðir. | Dem Antrag sind Geburtsurkunde und Zeugnisse beizulegen. | |
| Skyrtur og buxur eru t.d. ytri klæðnaður. | Hemden und Hosen sind z. B. Oberbekleidung. | |
| Hveiti, bygg, hafrar og rúgur eru korntegundir. | Weizen, Gerste, Hafer und Roggen sind Getreidearten. | |
| Eplin hafa legið lengi og eru samanskroppin. | Die Äpfel haben lange gelegen und sind eingeschrumpft. | |
| Trippin eru bágræk og óþæg. | Die Jungpferde sind stur und störrig. [ugs.] [pej.] | |
| Systurnar eru fæddar og uppaldar í Reykjavík. | Die Schwestern sind in Reykjavik geboren und aufgewachsen. | |
| Það eru góðar samgöngur milli Würzburg og Nürnberg. | Die Verbindungen zwischen Würzburg und Nürnberg sind gut. | |
| Einkennin eru óþægindi í augum og ljósfælni. | Symptome sind Beschwerden in den Augen und Photophobie. | |
| Húsin eru mjög dýr og eru oftast utan við (bæinn). | Die Häuser sind sehr teuer und liegen meist außerhalb. | |
| Við eigum bara tvo kosti, og báðir eru slæmir. | Wir haben nur zwei Möglichkeiten, und beide sind schlecht. | |
| Ég er með mikið af blómum. Sum eru rauð og sum eru gul. | Ich habe viele Blumen. Einige sind rot und einige gelb. | |
| Vegna langvarandi þurrka hefur fjöldi manna og dýra látið lífið. | Durch die lang anhaltende Dürre sind viele Menschen und Tiere umgekommen. | |
| flær {kv.ft} | Flöhe {pl} | |
| Aksturseiginleikar Porsche eru framúrskarandi, sérstaklega hvað varðar hröðun, stöðuleika í beygjum og hemlun. | Die Fahreigenschaften des Porsche sind überragend, besonders beim Beschleunigen, in der Kurvenstabilität und beim Bremsen. | |
| Félagsstjórnin ræður öllum félagsmálum og hefur á hendi allar framkvæmdir fyrir félagið, þær er heyra til rekstri þess. | Der Vorstand hat die Entscheidungsgewalt für alle Rechtsgeschäfte und Handlungen, die für das Unternehmen notwendig sind. | |
| Árstíðirnar fjórar eru veturinn, vorið, sumarið og haustið. | Die vier Jahreszeiten sind der Winter, der Frühling, der Sommer und der Herbst. | |
| orðtak Hægara er að hemja hundrað flær á hörðu skinni. | Es ist leichter, einen Sack Flöhe zu hüten. | |
| meindýr {hv} | Ungeziefer {n} | |
| óværa {kv} | Ungeziefer {n} | |
| að berjast gegn meindýrum | Ungeziefer bekämpfen | |
| plagað af meindýrum {adj} | mit Ungeziefer verseucht | |
| Ég ætla að eyða óværunni. | Ich werde dem Ungeziefer den Garaus machen! | |
| [þau] eru | [sie] sind | |
| [þær] eru | [sie] sind | |
| [þeir] eru | [sie] sind | |
| [við] erum | [wir] sind | |
| Þetta eru fordómar. | Das sind Vorurteile. | |
| Drekar eru goðsagnaverur. | Drachen sind Fabeltiere. | |
| Forsetningar eru smáorð. | Präpositionen sind Partikel. | |
| Sniglar eru með kalt blóð. | Schnecken sind kaltblütig. | |
| Þú ert handtekinn! | Sie sind verhaftet! | |
| Ert þú upptekinn? | Sind Sie beschäftigt? | |