 | Icelandic | German |  |
 | Flugvélinni hlýtur að hafa seinkað fyrst hún er ekki komin. | Das Flugzeug hat wohl Verspätung, nachdem es noch nicht hier ist. |  |
| Partial Matches |
 | Þarna hlýtur þú að hafa mislesið, tónleikarnir byrja ekki átta heldur klukkan níu. | Da musst du dich verlesen haben, das Konzert beginnt nicht um acht, sondern um neun Uhr. |  |
 | Það er ekki að því að spyrja hver hlýtur verðlaunin. | Man braucht nicht zu fragen, wer den Preis bekommt. |  |
 | Hún sakaði hann um að hafa ekki hjálpað henni. | Sie warf ihm vor, dass er ihr nicht geholfen habe. |  |
 | Hún er komin á eftirlaun. | Sie ist pensioniert worden. |  |
 | Það er ekki trúlegt að hún komi. | Es ist nicht wahrscheinlich, dass sie kommt. |  |
 | Hún er komin þrjá mánuði á leið. | Sie ist im dritten Monat schwanger. |  |
 | Hvað er hún komin langt á leið? | Im wievielten Monat ist sie schwanger? |  |
 | ekki er við hæfi að hafa e-ð í flimtingum | mit etw. ist nicht zu scherzen |  |
 | Hún er komin á þriðja mánuð á leið. | Sie ist im dritten Monat schwanger. |  |
 | Það er auðséð á henni að hún er ekki hrifin. | Man sieht ihr an, dass sie nicht begeistert ist. |  |
 | Villan hlýtur að hafa farið fram hjá mér. | Der Fehler muss mir wohl entgangen sein. |  |
 | Af því að flugvélinni seinkaði komst ég ekki á tónleikana. | Dadurch, dass das Flugzeug Verspätung hatte, kam ich nicht mehr rechtzeitig ins Konzert. |  |
 | Hún er ekki pólitísk en veit alveg hvað hún ætlar að kjósa. | Sie ist kein politischer Mensch, aber sie weiß, was sie wählen wird. |  |
 | Nýja varan er því miður ekki enn komin í hús. | Die neue Ware ist leider noch nicht hereingekommen. |  |
 | Hún skyldi þó ekki hafa rétt fyrir sér? | Sollte sie damit recht haben? |  |
 | Fyrst þú átt peninga þarftu ekki að taka bankalán. | Nachdem du ja Geld hast, brauchst du keinen Kredit bei der Bank aufzunehmen. |  |
 | Þessu verkefni er hún ekki vaxin. | Dieser Aufgabe ist sie nicht gewachsen. |  |
 | Ekki er vitað hvar hún er niðurkomin. | Über ihren Verbleib ist nichts bekannt. |  |
 | Mjólkin skemmist ef hún er ekki kæld. | Die Milch verdirbt, wenn sie nicht gekühlt wird. |  |
 | Hún er ekki síður falleg en systir hennar. | Sie ist nicht weniger schön als ihre Schwester. |  |
 | bibl. Ég er Drottinn Guð þinn, þú skalt ekki aðra guði hafa. | Ich bin der Herr, dein Gott. Du sollst keine anderen Götter haben neben mir. [das erste Gebot nach Luther] |  |
 | Hún er veik, þess vegna getur hún ekki komið. | Sie ist krank, deshalb kann sie nicht kommen. |  |
 | Við löbbum ekki hratt, því hún er með göngugrind. | Wir laufen nicht sehr schnell, weil sie einen Rollator benutzt. |  |
 | Sólbrúnkan á henni er ekki ekta, heldur kemur hún úr sólbaðstofunni. | Ihre Sonnenbräune ist nicht echt, sondern stammt aus dem Solarium. |  |
 | Hún er hamingjusöm í lífinu og myndi ekki vilja skipta við neinn. | Sie ist glücklich in ihrem Leben und würde mit niemandem tauschen wollen. |  |
 | Að lokum viðurkenndi hún að hafa logið. | Schließlich gab sie zu, dass sie gelogen hatte. |  |
 | Hún segist hafa fengið lækningu að handan. | Sie behauptet, dass sie aus dem Jenseits geheilt wurde. |  |
 | að hafa ekki erindi sem erfiði | trotz aller Bemühungen scheitern |  |
 | að hafa ekki efni á e-u | sichDat. etw. nicht leisten können |  |
 | að hafa ekki hundsvit á e-u | keine Ahnung von etw. haben |  |
 | að hafa ekki hundsvit á e-u | von etw. keine Ahnung haben |  |
 | að hafa ekki roð við e-m | jdm. nicht das Wasser reichen können [fig.] |  |
 | að hafa ekki roð við e-m | sich mit jdm. nicht messen können [fig.] |  |
 | að hafa ekki viðþol fyrir e-u | etw. nicht mehr (länger) ertragen können |  |
 | að hafa ekki (lengur) neinu að tapa | nichts (mehr) zu verlieren haben |  |
 | Hún vill ekkert hafa með hann að gera framar! | Sie will nichts mehr mit ihm zu tun haben! |  |
 | Ég skil bara ekki hvað hann sér við þessa konu - hún er bæði óspennandi og leiðinleg. | Ich weiß gar nicht, was er an dieser Frau findet - sie ist doch fade und langweilig. |  |
 | að eiga / hafa ekki til hnífs og skeiðar | keinen Pfennig mehr haben |  |
 | að hafa ekki nokkra hugmynd um e-ð | keinen blassen Schimmer von etw.Dat. haben |  |
 | Hún þorði ekki að andmæla honum. | Sie wagte nicht, ihm zu widersprechen. |  |
 | Ég minnist þess ekki að hafa leyft þér þetta. | Ich kann mich nicht entsinnen, dir das erlaubt zu haben. |  |
 | Honum tókst ekki að hafa stjórn á nemendum sínum. | Er konnte sich bei seinen Schülern nicht durchsetzen. |  |
 | Mér þykir það leitt að hafa ekki komist tímanlega. | Ich bedauere, dass ich nicht rechtzeitig kommen konnte. |  |
 | Þú þarft ekki að hafa neinar áhyggjur af því. | Darum brauchst du dir keine Sorgen zu machen. |  |
 | að hafa ekki bolmagn til að gera e-ð | nicht die finanziellen Mittel haben, etw. zu tun |  |
 | að hafa ekki rænu á að gera e-ð | nicht die Geistesgegenwart haben, etw. zu tun |  |
 | Hún kann ekki að fara með peninga. | Sie kann nicht mit Geld umgehen. |  |
 | að hafa e-ð ekki á höfðinu [hatt, húfu, gleraugu] | etw. abhaben [Hut, Mütze, Brille] [ugs.] |  |
 | að hafa e-ð ekki á höfðinu [hatt, húfu, gleraugu] | etw. nicht aufhaben [Hut, Mütze, Brille] |  |