| Isländisch | Deutsch | |
Keine komplette Übereinstimmung gefunden. | » Fehlende Übersetzung melden |
Teilweise Übereinstimmung |
| Ekki snerta mig! | Fass mich nicht an! | |
| Ekki snerta mig! | Rühr mich nicht an! | |
| Ekki yfirgefa mig. | Verlass mich bitte nicht. | |
| Ekki trufla mig. | Bitte stören Sie mich nicht. | |
| gras. T | | |
| Ef mér skjátlast ekki ... | Wenn ich mich nicht täusche ... | |
| Ef mig misminnir ekki ... | Wenn ich mich nicht irre ... | |
| Útlitið blekkti mig ekki. | Der Anschein hat mich nicht getrogen. | |
| Ef mér skátlast ekki hrapallega ... | Wenn mich nicht alles täuscht, ... | |
| Ég hef ekki áhuga á íþróttum. | Sport interessiert mich nicht. | |
| Tómasi líkar ekki við mig. | Thomas kann mich nicht leiden. | |
| Ef minnið svíkur mig ekki ... | Wenn mich mein Gedächtnis nicht täuscht, ... | |
| Mér líður ekki svo vel. | Ich fühle mich nicht so gut. | |
| Af hverju hringdirðu ekki í mig? | Wieso hast du mich nicht angerufen? | |
| Ef ég hef ekki rangt fyrir mér ... | Wenn ich mich nicht irre ... | |
| Ég á ekki hægt um vik. | Es ist nicht leicht für mich. | |
| Ég get ekki gert margt í einu. | Ich kann mich nicht zerreißen. | |
| Ég læt ekki hrífast af því. | Ich kann mich nicht dafür begeistern. | |
| Mér gæti ekki staðið meira á sama. | Das juckt mich doch nicht. | |
| Sérðu mig ekki, ertu sjónlaus? | Siehst du mich nicht, bist du blind? | |
| Starfið mitt ögrar mér ekki nóg. | Mein Beruf fordert mich nicht genug. | |
| Vonir mínar hafa ekki brugðist mér. | Meine Hoffnungen hatten mich nicht getrogen. | |
| Þetta gengst ég ekki inn á! | Darauf lasse ich mich nicht ein! | |
| Ég er ekki spenntur fyrir osti. | Für Käse kann ich mich nicht begeistern. | |
| Ég læt hann ekki ögra mér. | Ich lasse mich von ihm nicht provozieren. | |
| Ég læt þig ekki kúga mig. | Ich lasse mich von dir nicht erpressen. | |
| Láttu mig ekki tefja þig. | Bitte lassen Sie sich durch mich nicht aufhalten. | |
| Vertu ekki alltaf að grípa fram í fyrir mér! | Unterbrich mich nicht immer! | |
| Það kæmi mér ekki á óvart ef ... | Es würde mich nicht wundern, wenn ... | |
| Ég treysti mér ekki að hringja í hana. | Ich traue mich nicht, sie anzurufen. | |
| Getur þú ekki bara látið mig í friði. | Kannst du mich nicht endlich zufriedenlassen. | |
| Ég tími ekki að vekja hann. | Ich bringe es nicht über mich, ihn zu wecken. | |
| Ég vil ekki involvera mig í málið. | Ich möchte mich in die Sache nicht einmischen. | |
| Ég finn ekkert lengur í dótinu mínu. | Ich finde mich in meinen Sachen nicht mehr zurecht. | |
| Ég lét ekki blekkjast af hrósi hans. | Ich habe mich von seinen Komplimenten nicht einwickeln lassen. | |
| Hann telur mig trúlega ekki til vina sinna. | Er zählt mich wohl nicht zu seinen Freunden. | |
| Vertu ekki að bögga mig alltaf með þessari dellu. | Belästige mich nicht immer mit diesem Quatsch. | |
| Það sem ekki drepur mig, herðir mig. | Was mich nicht umbringt, macht mich stärker. [Friedrich Nietzsche] | |
| Ég er hissa á því að það skuli ekki rigna. | Ich wundere mich, dass es nicht regnet. | |
| Ég gat ekki lengur munað hvað hann hét. | Ich konnte mich nicht mehr entsinnen, wie er hieß. | |
| Ég get ekki alveg gert mér grein fyrir hvernig ... | Es ist für mich nicht ganz nachvollziehbar, wie ... | |
| Ég læt þig ekki lengur hafa vit fyrir mér! | Ich lasse mich von dir nicht länger bevormunden! | |
| Ég treysti mér ekki ofan í djúpt vatnið. | Ich traue mich nicht, ins tiefe Wasser zu gehen. | |
| Þú mátt ekki alltaf vera að grípa fram í fyrir mér. | Du musst mich nicht immer unterbrechen. | |
| Flugurnar við Mývatn ónáða mig ekki. | Die Fliegen bei Mývatn belästigen mich nicht. | |
| Ég þoli það ekki þegar hlegið er að mér. | Ich kann es nicht ertragen, wenn man mich auslacht. | |
| Ég þori ekki að ganga aleinn um á nóttunni. | Ich traue mich nicht, nachts allein spazieren zu gehen. | |
| Mig minnir að tíminn byrji klukkan níu. | Wenn ich mich nicht irre, beginnt die Stunde um neun Uhr. | |
| Allt sem þú vinnur ekki þýðir aukna vinnu fyrir mig. | Alles, was du nicht arbeitest, bedeutet Mehrarbeit für mich. | |
| Ég hef reiknað dæmið rangt, niðurstaðan stemmir ekki. | Ich habe mich bei der Aufgabe verrechnet, das Ergebnis stimmt nicht. | |