Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   IT   FR   PT   HU   NL   SK   LA   FI   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   EO   SR   EL   |   SK   FR   HU   PL   NL   SQ   RU   ES   NO   SV   IS   IT   CS   DA   FI   PT   HR   BG   RO   |   more ...

Þýsk-íslensk orðabók

Deutsch-Isländisch-Übersetzung für: Frage
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen | Desktop

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

Frage in anderen Sprachen:

Deutsch - Albanisch
Deutsch - Bosnisch
Deutsch - Bulgarisch
Deutsch - Dänisch
Deutsch - Englisch
Deutsch - Esperanto
Deutsch - Finnisch
Deutsch - Französisch
Deutsch - Griechisch
Deutsch - Isländisch
Deutsch - Italienisch
Deutsch - Kroatisch
Deutsch - Latein
Deutsch - Niederländisch
Deutsch - Norwegisch
Deutsch - Polnisch
Deutsch - Portugiesisch
Deutsch - Rumänisch
Deutsch - Russisch
Deutsch - Schwedisch
Deutsch - Serbisch
Deutsch - Slowakisch
Deutsch - Spanisch
Deutsch - Tschechisch
Deutsch - Türkisch
Deutsch - Ungarisch

Wörterbuch Isländisch Deutsch: Frage

Übersetzung 1 - 57 von 57

IsländischDeutsch
NOUN   die Frage | die Fragen
 edit 
SYNO   Anfrage | Frage | Fragestellung
spurning {kv}
13
Frage {f}
mál {hv}Frage {f} [Thema]
spursmál {hv}Frage {f} [Thema]
2 Wörter: Andere
Þegar stórt er spurt.Gute Frage.
Ekki spurning!Keine Frage!
2 Wörter: Substantive
réttmæt spurning {kv}berechtigte Frage {f}
grundvallarspurning {kv}grundsätzliche Frage {f}
óbein spurning {kv}indirekte Frage {f}
óþægileg spurning {kv}peinliche Frage {f}
mál. ræðuspurning {kv} [spurning sem ekki krefst svars]rhetorische Frage {f} [Frage, auf die keine Antwort erwartet wird]
erfið spurning {kv}schwierige Frage {f}
lögfr. spurning {kv} varðandi hegningarlögstrafrechtliche Frage {f}
umdeilt mál {hv}strittige Frage {f}
3 Wörter: Andere
Ég spyr þig.Ich frage dich.
3 Wörter: Verben
kasta fram spurningueine Frage aufwerfen
slá fram spurningueine Frage aufwerfen
svara spurningueine Frage beantworten
kasta fram spurningueine Frage hinwerfen
svara spurningu neitandieine Frage verneinen
draga e-ð í efaetw. in Frage stellen [bezweifeln]
koma til greinain Frage kommen
spyrja e-n spurningarjdm. eine Frage stellen
leggja spurningu fyrir e-njdm. eine Frage stellen
3 Wörter: Substantive
krossaspurning {kv}Multiple-Choice-Frage {f}
4 Wörter: Andere
Spurningin er réttmæt.Die Frage ist berechtigt.
Þessi spurning hefur litla þýðingu.Diese Frage ist unwichtig.
Ég spyr vin minn.Ich frage meinen Freund.
Spurning hans ruglaði hana í ríminu.Seine Frage verwirrte sie.
4 Wörter: Verben
vera með spurningu um e-ðeine Frage zu etw.Dat. haben
svara spurningu um e-ðeine Frage zu etw. beantworten
5+ Wörter: Andere
Ég á ekkert svar við þessari spurningu, ég segi pass.Auf diese Frage habe ich keine Antwort, ich passe.
þá vaknar spurningin um e-ðdann kommt die Frage nach etw. auf
Þetta er spurning um peninga.Das ist eine Frage des Geldes.
Þetta er grundvallarspurning.Das ist eine grundsätzliche Frage.
Það er góð spurning.Das ist eine gute Frage.
Það kemur (alls) ekki til greina!Das kommt (überhaupt) nicht in Frage!
Það kemur ekki til mála!Das kommt nicht in Frage!
Þetta er út úr kortinu.Das kommt nicht in Frage.
Þetta var klaufaleg spurning.Das war eine ungeschickte Frage.
Hann svaraði spurningu minni kurteislega.Er antwortete höflich auf meine Frage.
Hann hugleiddi spurningu mína.Er dachte über meine Frage nach.
Hann svaraði ekki spurningunni minni.Er hat nicht auf meine Frage geantwortet.
Hann beindi spurningu sinni til borgarstjórans.Er richtete seine Frage an den Bürgermeister.
Þá vaknar spurning hvort ...Es erhebt sich die Frage, ob ...
Þetta er spurning um tíma.Es ist nur eine Frage der Zeit.
Það kemur ekki til mála.Es kommt nicht in Frage.
Í þessu máli kemur aðeins sérfræðingur til greina.Für diese Aufgabe kommt nur ein Spezialist in Frage.
Hannelore brosir yfir spurningu barnsins síns.Hannelore lächelt über die Frage ihres Kindes.
Hver skyldi hafa byrjað þá gróusögu?Ich frage mich, wer dieses Gerücht in Umlauf gebracht hat.
Ég vona þú áfellist mig ekki fyrir spurninguna.Ich hoffe, Sie werden mir die Frage nicht verübeln.
Ég verð hugsa upp góða spurningu.Ich muss mir eine gute Frage ausdenken.
tilvitn. vera, eða ekki vera, þarna er efinn. [William Shakespeare]Sein oder Nichtsein, das ist hier die Frage. [William Shakespeare]
Hún gaf ítarlegt svar við spurningunni.Sie hat die Frage ausführlich beantwortet.
Hún sleppti fjórðu spurningunni á prófinu.Sie hat die vierte Frage in der Prüfung ausgelassen.
Hún sló fram þeirri spurningu hvort ...Sie warf die Frage auf, ob ...
Við minntumst aðeins lauslega á þetta mál.Wir haben diese Frage nur flüchtig berührt.
5+ Wörter: Verben
koma nánar spurningunni síðarauf die Frage später näher eingehen
» Weitere 8 Übersetzungen für Frage innerhalb von Kommentaren
 
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://deis.dict.cc/?s=Frage
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.040 Sek.

 

Übersetzungen vorschlagen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Isländisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2019 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Isländisch-Wörterbuch (þýsk-íslensk orðabók) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr Informationen!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten