|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Þýsk-íslensk orðabók

Deutsch-Isländisch-Übersetzung für: Framburður vitnisins gaf sekt hans sterklega til kynna
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

Framburður vitnisins gaf sekt hans sterklega til kynna in anderen Sprachen:

Deutsch - Isländisch
Eintragen in ...

Wörterbuch Isländisch Deutsch: Framburður vitnisins gaf sekt hans sterklega til kynna

Übersetzung 1 - 50 von 2321  >>

IsländischDeutsch
lögfr. Framburður vitnisins gaf sekt hans sterklega til kynna.Die Aussage der Zeugin belastete ihn schwer.
Teilweise Übereinstimmung
Framburður hans styrkti framburð vitnisins.Seine Aussage bestätigt die Aussage der Zeugin.
lögfr. gefa sekt e-s til kynnajdn. belasten
Framburður hans skortir trúverðugleika.Seine Aussage entbehrt der Glaubwürdigkeit.
Framburður hans er í ósamræmi við staðreyndir.Seine Aussage widerspricht den Tatsachen.
Framburður hans kemur heim og saman við sannleikann.Seine Aussage entspricht der Wahrheit.
gefa e-ð til kynnaetw. suggerieren
Skæru litirnir gefa hlýju til kynna.Die leuchtenden Farben suggerieren Wärme.
Hún gaf stefnuljós og beygði til hægri.Sie blinkte und bog nach rechts ab / ein.
Kassadaman gaf mér of lítið til baka!Die Kassiererin hat mir zu wenig herausgegeben!
Hún brosti til hans.Sie schenkte ihm ein Lächeln.
Stelpan brosti til hans.Das Mädchen hat ihn angelächelt.
Áhugi hans hefur aukist til muna.Sein Interesse ist erheblich gewachsen.
Ég ber fullt traust til hans.Ich habe volles Vertrauen zu ihm.
Fætur hans kipptust til í svefni.Seine Beine zuckten im Schlaf.
Hún er flutt til hans aftur.Sie ist wieder zu ihm zurückgezogen.
Hún kallaði rétta svarið til hans.Sie rief ihm die richtige Antwort zu.
Hún leit um öxl til hans.Sie hat sich nach ihm umgesehen.
Kringumstæður dauða hans benda til morðs.Die Umstände seines Todes weisen auf einen Mord hin.
Þetta er afstaða hans til lífsins.Das ist seine Einstellung zum Leben.
Ást hans til hennar var ekki endurgoldin.Seine Liebe zu ihr wurde nicht erwidert.
Frammistaða hans gefur tilefni til mikilla væntinga.Seine Leistungen berechtigen zu großen Hoffnungen.
Get ég tekið skilaboð til hans/hennar?Soll ich ihm / ihr etwas ausrichten?
Hreimurinn hans bendir til hann útlendingur.Sein Akzent lässt auf einen Ausländer schließen.
Hún benti með hendinni í áttina til hans.Sie wies mit der Hand in seine Richtung.
gefa e-ð til kynna [e-ð gefur e-ð til kynna]etw. indizieren [etw. indiziert etw.] [hinweisen]
Hafið þið komið kveðju minni til skila til hans?Habt ihr ihm meine Grüße übermittelt?
Hugrekki hans ætti vera okkur öllum til fyrirmyndar.Sein Mut sollte uns allen ein Beispiel sein.
Framúrskarandi árangur hans í prófinu hvatti hann til frekari menntunar.Sein großer Erfolg in der Prüfung hat ihn zu einer zusätzlichen Ausbildung ermutigt.
Þar sem beiðni hans kom ekki gagni greip hann til hótana.Weil das Bitten nichts nutzte, verlegte er sich auf Drohungen.
Hann var með sterklega vöðva.Er hatte kräftige Muskeln.
framburður {k}Aussage {f} [z. B. vor Gericht]
framburður {k}Aussprache {f}
lögfr. framburður {k}Einlassung {f} [Aussage]
lögfr. stjórns. sekt {kv}Geldstrafe {f}
sekt {kv}Schuld {f}
sekt {kv}Strafe {f} [Geldstrafe]
greiða sekteine Strafe zahlen
lögfr. sekt {kv}  sakamáli]Täterschaft {f}
ég kynna ...Darf ich vorstellen, ...
kynna e-njdn. ansagen
kynna sér málsichAkk. mit einer Sache vertraut machen
kynna sér málsichAkk. über eine Angelegenheit informieren
kynna sér verðsich über die Preise informieren
kynna sér e-ðsich (über etw.Akk.) unterrichten
kynna sér e-ðsich mit etw.Dat. vertraut machen
kynna sér e-ðsich mit etw. bekanntmachen
kynna sér e-ðsich über etw.Akk. informieren
lögfr. Allir eru saklausir uns sekt er sönnuð.Alle sind unschuldig, bis die Schuld bewiesen ist. [Unschuldsvermutung]
Hann gaf í.Er gab Gas.
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://deis.dict.cc/?s=Frambur%C3%B0ur+vitnisins+gaf+sekt+hans+sterklega+til+kynna
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.039 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Isländisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Isländisch-Wörterbuch (þýsk-íslensk orðabók) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung