|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Þýsk-íslensk orðabók

Deutsch-Isländisch-Übersetzung für: Freundes und Bekanntenkreis
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

Freundes und Bekanntenkreis in anderen Sprachen:

Deutsch - Englisch

Wörterbuch Isländisch Deutsch: Freundes und Bekanntenkreis

Übersetzung 401 - 450 von 939  <<  >>

IsländischDeutsch
Teilweise Übereinstimmung
Það voru þrumur, eldingar og haglél.Es donnerte, blitzte und hagelte.
elta uppi og góma þjófinnden Dieb verfolgen und fangen
orðtak vindi og uppskera stormWind säen und Sturm ernten
sækjast eftir völdum og áhrifumnach Macht und Einfluss trachten
sitja við varðeldinn og syngjaam Lagerfeuer sitzen und singen
sökkva í skít og fátæktin Schmutz und Armut verkommen
treysta á guð og lukkunaauf Gott und Glück vertrauen
vera alveg búinn á þvífix und fertig sein [erschöpft]
afsláttur {k} fyrir nemendur og stúdentaErmäßigung {f} für Schüler und Studenten
mat. grjónagrautur {k} með sykri og kanilMilchreis {m} mit Zucker und Zimt
flug hlaðvagn {k} fyrir bretti og gámaLadegerät {n} für Paletten und Container
hófsemi {kv} í mat og drykkMäßigung {f} beim Essen und Trinken
tón. konsert {k} fyrir píanó og hljómsveitKonzert {n} für Klavier und Orchester
litur {k} fyrir augabrúnir og augnhárFarbe {f} für Augenbrauen und Wimpern
stjórns. skilnaður {k} borði og sængTrennung {f} von Tisch und Bett
bókm. F Ástríkur og GotarnirAsterix und die Goten [Asterix, Ausgabe Nr. 3]
bókm. F Ástríkur og grautarpotturinnAsterix und der Kupferkessel [Asterix, Ausgabe Nr. 13]
bókm. F Ástríkur og víkingarnirAsterix und die Normannen [Asterix, Ausgabe Nr. 9]
bókm. F Flagð undir fögru skinniAsterix und Latraviata [Asterix, Ausgabe Nr. 31]
bókm. F Mjallhvít og dvergarnir sjöSchneewittchen und die sieben Zwerge [Brüder Grimm]
eiga e-ð til [gera stundum]etw. hin und wieder machen
fullþakka (fyrir) e-ðsich voll und ganz für etw. bedanken
berja e-n í buff [talm.]jdn. grün und blau hauen
fylgja e-m hvert fótmáljdm. auf Schritt und Tritt folgen
stjórn. félags- og atvinnumálaráðuneyti {hv}  Þýskalandi]Bundesministerium {n} für Arbeit und Soziales <BMAS>
Unverified Háttvirtu dömur og herrar!Sehr geehrte Damen und Herren! [Anrede in Ansprachen]
tíðkast á/í e-m staðirgendwo gang und gäbe sein
verða frá sér numinn [af gleði]außer Rand und Band geraten
þekkja e-ð út í hörguletw. durch und durch kennen
... og þannig koll af kolli {adv}und so weiter und so fort [ugs.]
Annar spyr og hinn svarar.Der eine fragt und der andere antwortet.
Ég segi nei, og hana nú!Ich sage nein, und damit basta!
orðtak Ég setti mig í hættu fyrir ...Ich riskierte Kopf und Kragen, um ...
Fjallgöngur og útivist veita honum lífsfyllingu.Bergwandern und Draußensein sind sein Lebensinhalt.
Gítarleikur hans hljómar notarlega og róandi.Sein Gitarrenspiel klingt warm und beruhigend.
Gúrkur, gulrætur og kál eru grænmeti.Gurken, Karotten und Kohl sind Gemüse.
Hann kom auga á okkur og veifaði.Er sah uns und winkte.
Hann öskraði og froðufelldi af bræði.Er brüllte und schäumte vor Wut.
Hann riðaði og klúðraði myndinni.Er hat gewackelt und das Foto verpfuscht.
Hárið hans er stutt og ljóst.Seine Haare sind kurz und blond.
Hirtir og úlfar eru villt dýr.Hirsche und Wölfe sind wilde Tiere.
Hjarta og nýru eru mikilvæg líffæri.Herz und Nieren sind wichtige Organe.
Húð og hár endurnýja sig stöðugt.Haut und Haare erneuern sich ständig.
Hún kvaddi í fússi og fór.Sie verabschiedete sich verärgert und ging.
Hún í rúminu og svaf.Sie lag im Bett und schlief.
Hún leit á hann og brosti.Sie sah ihn an und lächelte.
Hún ljósmyndar aðallega fólk og landslag.Sie fotografiert hauptsächlich Menschen und Landschaften.
Hún vaskar upp og hann þurrkar.Sie spült und er trocknet ab.
Hún þráði ást og öryggi.Sie sehnte sich nach Liebe und Geborgenheit.
Í garðinum eru runnar og blóm.Im Garten sind Büsche und Blumen.
Vorige Seite   | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://deis.dict.cc/?s=Freundes+und+Bekanntenkreis
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.044 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Isländisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Isländisch-Wörterbuch (þýsk-íslensk orðabók) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung