|   All Languages   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   LA   FI   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   UK   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   RO   HU   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Þýsk-íslensk orðabók

Icelandic-German translation for: Gefallen
  äöüß...
  Options | Tips | FAQ | Abbreviations

LoginSign Up
Home|New Website|About|Vocab Trainer|Subjects|Users|Forum|Contribute!

Gefallen in other languages:

Deutsch - Albanisch
Deutsch - Bosnisch
Deutsch - Bulgarisch
Deutsch - Dänisch
Deutsch - Englisch
Deutsch - Esperanto
Deutsch - Finnisch
Deutsch - Französisch
Deutsch - Griechisch
Deutsch - Isländisch
Deutsch - Italienisch
Deutsch - Kroatisch
Deutsch - Latein
Deutsch - Niederländisch
Deutsch - Norwegisch
Deutsch - Polnisch
Deutsch - Portugiesisch
Deutsch - Rumänisch
Deutsch - Russisch
Deutsch - Schwedisch
Deutsch - Serbisch
Deutsch - Slowakisch
Deutsch - Spanisch
Deutsch - Tschechisch
Deutsch - Türkisch
Deutsch - Ukrainisch
Deutsch - Ungarisch
Deutsch - alle Sprachen
Add to ...
We are trying to build up a Ukrainian-German dictionary!
Please contribute translations or audio recordings if you can!

Dictionary Icelandic German: Gefallen

Translation 1 - 49 of 49


Icelandic

» Restrict search to this language


German

» Restrict search to this language

ADJ  gefallen | - | - ... 
 edit 
NOUN1   der Gefallen | die Gefallen
 edit 
NOUN2   das Gefallen | -
 edit 
VERB1   fallen | fiel | gefallen
 edit 
VERB2   gefallen | gefiel | gefallen
 edit 
SYNO   Gefallen finden an | gefallen ... 
vopndauður {adj}gefallen [durch eine Schusswaffe ums Leben gekommen]
Verbs
líka
32
gefallen
geðjast gefallen
falla í geðgefallen
lítast vel á [e-m líst vel á e-n/e-ð]gefallen [jd./etw. gefällt jdm.]
vera e-m þóknanlegurjdm. gefallen
hugnast e-m [e-m hugnast e-ð]jdm. gefallen [jdm. gefällt etw.]
Nouns
greiði {k}
3
Gefallen1 {m}
þægð {kv} [greiði]Gefallen1 {m}
[eitthvað sem manni líkar]Gefallen2 {n}
3 Words: Verbs
finna e-ð sem manni líkar við e-n/e-ðGefallen an jdm./etw. finden
gera e-m greiðajdm. einen Gefallen erweisen
gera e-m til geðsjdm. einen Gefallen erweisen
gera e-m greiðajdm. einen Gefallen tun
láta e-ð yfir sig gangasichDat. etw. gefallen lassen
sætta sig við e-ðsichDat. etw. gefallen lassen [akzeptabel finden]
kunna vel við sig sem e-ðsich als etw. gefallen
4 Words: Others
Dómurinn er fallinn.Das Urteil ist gefallen.
Loftþrýstingurinn hefur fallið.Der Luftdruck ist gefallen.
orðtak Teningunum er kastað.Die Würfel sind gefallen.
4 Words: Verbs
biðja e-n gera sér greiðajdn. um einen Gefallen bitten
5+ Words: Others
ég biðja þig um smá greiða?Darf ich Sie um einen kleinen Gefallen bitten?
Mér líkaði þetta vel.Das hat mir gut gefallen.
Barnið féll ofan af veggnum.Das Kind ist von der Mauer gefallen.
Honum líkaði vel við stelpuna.Das Mädchen hat ihm gut gefallen.
Lýsingarháttur þátíðar af "fallen" er "gefallen".Das Partizip Perfekt von "fallen" ist "gefallen".
Vatnsyfirborð Rínar hefur lækkað um einn metra.Der Wasserspiegel des Rheins ist um einen Meter gefallen.
Þú getur annars gert mér greiða.Du kannst mir übrigens einen Gefallen tun.
Hann féll í stríðinu.Er ist im Krieg gefallen.
málshát. Enginn verður óbarinn biskup.Es ist noch kein Meister vom Himmel gefallen.
Um 150.000 þýskir hermenn féllu í herkvínni um Stalíngrad.Etwa 150.000 deutsche Soldaten sind im Kessel von Stalingrad gefallen.
Í nótt féll tíu sentimetra þykkt lag af snjó.Heute Nacht sind zehn Zentimeter Schnee gefallen.
Í samtalinu bar nafn þitt á góma.Im Gespräch ist auch dein Name gefallen.
Getur þú gert mér greiða?Kannst du mir einen Gefallen tun?
Eftir langt umsátur féll virkið.Nach langer Belagerung ist die Festung gefallen.
Hún hefur greinilega fundið eitthvað sem henni líkar við hann.Sie hat offenbar Gefallen an ihm gefunden.
Hún datt og fótbrotnaði.Sie ist gefallen und hat sich das Bein gebrochen.
Hún missti meðvitund.Sie ist in Ohnmacht gefallen.
Hún féll um háls mér.Sie ist mir um den Hals gefallen.
Hún hljóp upp um hálsinn á mér. [um barn]Sie ist mir um den Hals gefallen. [Kind]
Gerðu mér greiða og hættu með þennan hávaða!Tu mir bitte den Gefallen und hör mit diesem Lärm auf!
Hvers vegna lætur þú kvikindisskap hans yfir þig ganga?Warum lässt du dir seine Gemeinheiten gefallen?
5+ Words: Verbs
vera tímaskekkjaaus der Zeit gefallen sein
kvabba í e-mjdn. wiederholt um einen Gefallen bitten
orðtak vita sínu vitinicht auf den Kopf gefallen sein
vera ekki af baki dottinnnicht auf den Kopf gefallen sein
orðtak hafa munninn fyrir neðan nefiðnicht auf den Mund gefallen sein
láta ekki bjóða sér hvað sem ersichDat. nicht alles gefallen lassen
kunna vel við sig í hlutverki e-ssich in der Rolle jds. gefallen
» See 3 more translations for Gefallen within comments
 
Feel free to link to this translation! Permanent link: https://deis.dict.cc/?s=Gefallen
Hint: Double-click next to phrase to retranslate — To translate another word just start typing!
Search time: 0.023 sec

 

Contribute to the Dictionary: Add a Translation

Do you know German-Icelandic translations not listed in this dictionary? Please tell us by entering them here!
Before you submit, please have a look at the guidelines. If you can provide multiple translations, please post one by one. Make sure to provide useful source information. Important: Please also help by verifying other suggestions!

To avoid spam or junk postings you will be asked to log in
or specify your e-mail address after you submit this form.
more...
German more...
Word Class more...
Subject
Comment
(Source, URL)
New Window

back to top | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | contact / privacy
Icelandic-German online dictionary (þýsk-íslensk orðabók) developed to help you share your knowledge with others. More information
Links to this dictionary or to single translations are very welcome! Questions and Answers
Advertisement