| Isländisch » Nur in dieser Sprache suchen
| Deutsch » Nur in dieser Sprache suchen
| |
Teilweise Übereinstimmung |
| að ala á hatri (á e-m/e-u) [með því að hrópa ókvæðisorð] | (gegen jdn./etw.) hetzen | |
| að snúa e-ð úr hendinni / út úr höndunum á e-m | jdm. etw. aus der Hand winden | |
| að vera búinn að fá nóg af e-m/e-u | jdn./etw. nicht mehr sehen können [ugs.] | |
| e-r/e-ð kemur (e-m) einhvernveginn fyrir sjónir | jd./etw. erscheint (jdm.) irgendwie | |
| að duga (e-m) (fyrir e-u/til e-s) | (jdm.) (für / zu etw.) genügen | |
| að nægja (e-m) (fyrir e-u/til e-s) | (jdm.) (für / zu etw.) genügen | |
| að refsa e-m (fyrir e-ð / vegna e-s) | jdn. (für/wegen etw.) strafen | |
| að aðhafast e-ð (gegn e-m/e-u) | was (gegen jdn./etw.) unternehmen [ugs.] | |
| að launa e-m ((fyrir) e-ð) (með e-u) | jdn. (für etw.) (mit etw.) belohnen | |
| að vera sammála e-m/e-u (um e-ð) | mit jdm. (in etw.Dat.) übereinstimmen | |
| að selja sig (e-m) [í þágu fyrirtækis/óverðugs málefnis] | sich prostituieren [geh.] [sein Talent in den Dienst einer unwürdigen Sache stellen] | |
| að þóknast e-m [e-m þóknast að gera e-ð] | jdm. belieben [es beliebt jdm., etw. zu tun] [geh.] | |
| að vera e-m utanbrautar [gamalt] [framandi] [e-ð er e-m utanbrautar] | jdm. fremd bleiben [etw. bleibt jdm. fremd] | |
| e-m er sama þótt e-r geri e-ð | jdm. ist egal, ob jd. etw. tut | |
| að kvarta (við e-n) (yfir e-m/e-u) | sich (bei jdm.) (über jdn./etw.) beschweren | |
| að henta e-m [það hentar e-m að gera e-ð] | jdm. belieben [es beliebt jdm., etw. zu tun] [geh.] | |
| að vera á eftir e-m/e-u [talm.] [sækjast eftir] | jdm./etw. hinterher sein [ugs.] [für sich zu gewinnen] | |
| að hafa góða / slæma reynslu af e-m/e-u | mit jdm./etw. gut / schlecht fahren [gute / schlechte Erfahrungen machen] | |
| að koma óorði á e-n/e-ð (hjá e-m) | jdn./etw. (bei jdm.) in Misskredit bringen | |
| að koma óorði á e-n/e-ð (hjá e-m) | jdn./etw. (bei jdm.) in Verruf bringen | |
| að leggja að e-m að gera e-ð | jdn. (zu etw.) drängen | |
| að vænta e-s af e-m | sichDat. etw. von jdm./etw. versprechen | |
| e-m er umhugað um e-ð | jdm. ist es um etw. zu tun | |
| að vísa e-m til e-s | jdn. an jdn./etw. überweisen | |
| að ama að e-m [e-ð amar að e-m] | jdn. bekümmern [etw. bekümmert jdn.] | |
| að leggja (hart) að e-m að gera e-ð | jdn. beschwören, etw. zu tun | |
| að toga e-ð út úr e-m með töngum [talm.] | jdn. in die Zange nehmen [ugs.] [um Information zu bekommen] | |
| að klaga (í e-n / e-n fyrir e-m) | (jdm. etw.) petzen [ugs.] [vor allem unter Kindern und Jugendlichen] | |
| að segja (e-m) til e-s | jdn. (an jdn.) verraten | |
| að falla um háls e-m | jdm. um den Hals fallen | |
| að svara e-m (e-u) [svara fullum hálsi, svara vel fyrir sig] | jdm. (etw.) kontern | |
| e-r/e-ð setur strik í reikninginn hjá e-m | jd./etw. macht jdm. einen Strich durch die Rechnung | |
| að fá e-ð (í gengum e-n, frá e-m) | etw. (durch/über jdn., von jdm.) beziehen [erhalten, bekommen] | |
| að leggja (hart / ákaft) að e-m (að gera e-ð) | jdn. (zu etw.) nötigen [nachdrücklich bitten] | |
| að leggja fram formlega beiðni um e-ð (hjá e-m) | (bei jdm.) um etw. ansuchen [veraltend] | |
| að vera að leita að/eftir e-m/e-u | auf der Suche nach jdm./etw. sein | |
| að hrinda e-m [fram af e-u, út um e-ð] | jdn. stürzen [so stoßen, dass er in die Tiefe fällt] | |
| að eyða ævinni með e-m [e-r eyðir ævinni með e-m] [par] | mit jdm. zusammenbleiben [jd. bleibt mit jdm. zusammen] [Paar] | |
| að standa stuggur af e-m [e-m stendur stuggur af e-m] | eine Abneigung gegen jdn. haben [jd. hat eine Abneigung gegen jdn.] | |
| að standa stuggur af e-m [e-m stendur stuggur af e-m] | einen Widerwillen gegen etw. haben [jd. hat einen Widerwillen gegen etw.] | |
| að byrgja e-m sýn (á e-n/e-ð/til e-s) | jdm. den Blick/die Sicht (auf jdn./etw.) versperren | |
| að sýna e-m/e-u e-ð | jdm./etw. etw. entgegenbringen [Respekt, Vertrauen, Interesse] | |
| að finna e-ð að (hjá e-m/e-u) | etw. (an jdm./etw.) bemängeln | |
| að hafa e-ð á móti e-m/e-u | etw. gegen jdn./etw. haben | |
| að borga e-m e-ð fyrir e-ð | jdm. etw. für etw. geben [bezahlen] | |
| að vekja áhuga e-s á e-m/e-u | jdn. für jdn./etw. erwärmen | |
| að breyta e-m/e-u í e-ð | jdn./etw. in etw.Akk. umwandeln | |
| að skipta e-m/e-u upp í e-ð | jdn./etw. in etw. einteilen | |
| að kenna e-m/e-u um e-ð | jdn./etw. für etw. verantwortlich machen | |
| að taka e-ð til bragðs (gegn e-m/e-u) | etw. (gegen jdn./etw.) unternehmen | |