Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   IT   FR   PT   NL   HU   SK   LA   FI   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   EO   SR   EL   |   SK   FR   HU   PL   NL   SQ   RU   ES   SV   NO   IS   IT   FI   CS   DA   PT   HR   BG   RO   |   more ...

Þýsk-íslensk orðabók

Deutsch-Isländisch-Übersetzung für: Geld+vollen+beiden+Händen+ausgeben
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen | Desktop

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

Geld+vollen+beiden+Händen+ausgeben in anderen Sprachen:

Eintragen in ...

Wörterbuch Isländisch Deutsch: Geld vollen beiden Händen ausgeben

Übersetzung 1 - 50 von 221  >>

IsländischDeutsch
Keine komplette Übereinstimmung gefunden.» Fehlende Übersetzung melden
Teilweise Übereinstimmung
eyða peningumGeld ausgeben
Hann þreif með báðum höndum og sleppti ekki.Er griff mit beiden Händen zu und ließ nicht los.
Honum helst ekki á peningum.Das Geld zerrinnt ihm zwischen den Händen.
Ég vil ekki eyða of miklum peningum.Ich möchte nicht zu viel Geld ausgeben.
teygain vollen Zügen trinken
Skipið sigldi fullum seglum.Das Schiff fuhr mit vollen Segeln.
kneyfa e-ðetw. in vollen Zügen trinken [meistens Bier]
Vélin gekk á fullum snúningi.Der Motor lief auf vollen Touren.
Skólinn er í fullum gangi.Die Schule ist im vollen Gange.
hvorugur {pron}keiner von beiden
hvor {pron}welcher von beiden
greiðaausgeben
útdeilaausgeben
báðum megin {adv}auf beiden Seiten
annar tveggja {pron}einer der beiden
annar hvor {pron}einer von beiden
berhendur {adj}mit bloßen Händen
berhentur {adj}mit bloßen Händen
láta af hendiausgeben
á báða bóga {adv}  báðar hliðar]auf beiden Seiten
með bundnar hendurmit gefesselten Händen
beggja vegna (e-s) {adv}auf beiden Seiten (von etw.)
Synirnir tveir eru tvíburar.Die beiden Söhne sind Zwillinge.
eyða e-uetw.Akk. ausgeben
koma tómhenturmit leeren Händen kommen
Sameina á báða skólabekkina.Die beiden Schulklassen sollen zusammengefasst werden.
Báðir hlutirnir eru fastir saman.Die beiden Teile hängen zusammen.
Við hnýttum línurnar saman.Wir verknoteten die beiden Seile miteinander.
berast til <b.t.>zu Händen <z. Hd.>
Bræðurnir tveir eru mjög ólíkir.Die beiden Brüder sind ganz verschieden.
Vinirnir tveir fóru til útlanda.Die beiden Freunde fuhren ins Ausland.
Tónleikarnir eru báðir á sama tíma.Die beiden Konzerte fallen zusammen.
Báðum lögreglumönnunum hafði verið mútað.Die beiden Polizisten waren geschmiert worden.
vera handlaginngeschickt mit den Händen sein
vera á föstu [talm.]in festen Händen sein
vera í föstu sambandiin festen Händen sein
Þessir tveir litir fara ekki saman.Diese beiden Farben korrespondieren nicht miteinander.
jarð. Djúpur dalur skilur fjallgarðana að.Ein tiefes Tal scheidet die beiden Bergketten.
Hvað skilur myndirnar hvor frá annarri?Worin unterscheiden sich die beiden Bilder?
koma færandi hendinicht mit leeren Händen kommen
þykjast vera hetjasich für einen Helden ausgeben
halda á e-uetw. in den Händen halten
vera í öruggum höndumin festen Händen sein [ugs.]
hafa meiri tekjur en útgjöldmehr einnehmen als ausgeben
Samruna fyrirtækjanna tveggja mátti sjá fyrir.Die Fusion der beiden Firmen war vorherzusehen.
Hann lánaði mér báðar þessar bækur.Diese beiden Bücher hat er mir geliehen.
Ég þekki ekki systkynin í sundur.Ich kann die beiden Geschwister nicht unterscheiden.
ég bjóða þér drykk?Darf ich dir ein Getränk ausgeben?
Ég get aldrei þekkt þau bæði í sundur.Ich kann die beiden nie unterscheiden.
fela andlitið í höndum sérsein Gesicht in den Händen vergraben
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://deis.dict.cc/?s=Geld%2Bvollen%2Bbeiden%2BH%C3%A4nden%2Bausgeben
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.049 Sek.

 

Übersetzungen vorschlagen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Isländisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2020 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Isländisch-Wörterbuch (þýsk-íslensk orðabók) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr Informationen!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten