Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   PT   NL   HU   SK   LA   FI   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   EO   SR   EL   |   SK   FR   HU   PL   NL   SQ   RU   IS   ES   SV   NO   FI   IT   CS   DA   PT   HR   BG   RO   |   more ...

Þýsk-íslensk orðabók

Deutsch-Isländisch-Übersetzung für: Genug damit
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

Genug damit in anderen Sprachen:

Deutsch - Englisch
Deutsch - Rumänisch
Deutsch - Schwedisch

Wörterbuch Isländisch Deutsch: Genug damit

Übersetzung 1 - 75 von 75

IsländischDeutsch
SYNO   Aus | Basta | Ende | Genug damit ... 
Keine komplette Übereinstimmung gefunden.» Fehlende Übersetzung melden
Teilweise Übereinstimmung
nægilega {adv}genug
nægur {adj}genug
nóg {adv}genug
nógur {adj}genug
ratljós {adj}hell genug, um den Weg zu finden
Hættu þessu!Hör auf damit!
með þessu {adv}damit
með því {adv}damit
svo {conj}damit
þar með {adv}damit [infolgedessen]
... og hana nú! [líka: hananú]... und (damit) basta!
Burtu með þetta!Weg damit!
til þess {conj}damit
Ég á nóga peninga.Ich habe genug Geld.
Hvað meinarðu með því?Was meinen Sie damit?
er nóg komið!Jetzt ist es aber genug!
reikna með ...man kann damit rechnen, dass ...
Skápurinn er nógu stór.Der Schrank ist groß genug.
Um hvað snýst málið?Was hat es damit auf sich?
Þetta er ekki fullnægjandi!Damit ist es nicht getan!
Er eitthvað athugavert við þetta?Stimmt was nicht damit?
Gerði ég þetta nógu vel?Habe ich das gut genug gemacht?
Starfið mitt ögrar mér ekki nóg.Mein Beruf fordert mich nicht genug.
Það er ekki nógu gott.Es ist nicht gut genug.
Það er komið gott fyrir mig.Es ist genug für mich.
Það er nógur tími þangað til.Bis dahin ist noch genug Zeit.
monta sig af því ...damit prahlen, dass ...
hafa undan gera e-ðdamit nachkommen, etw. zu tun
strita við (að gera) e-ðsich abmühen mit etw. / (damit, etw. zu tun)
"Þar með er ekki öll sagan sögð!" bætti hann við."Damit ist aber noch nicht alles gesagt!" legte er nach.
Dágóður tími fer í lesa blöðin á morgnana.Eine ziemlich lange Zeit vergeht morgens damit, die Zeitungen zu lesen.
Ég er búinn segja þér þetta nógu oft.Das habe ich dir schon oft genug gesagt.
Ég hef ekkert með það gera.Damit habe ich nichts zu tun.
Ég hjálpa þér, svo þú náir prófinu.Ich helfe dir, damit du die Prüfung bestehst.
Ég reikna með því hann komi.Ich rechne damit, dass er kommt.
Ég segi nei, og hana nú!Ich sage nein, und damit basta!
Ég verð vinna mikið til þess nægir peningar komi inn.Ich muss viel arbeiten, damit genügend Geld hereinkommt.
Er nóg rými á harða disknum fyrir orðalistann?Ist der Speicher groß genug für die Wortliste?
Farðu ekki svo lang frá okkur þú týnist.Entfern dich nicht so weit von uns, damit du nicht verloren gehst.
Fólk með rúm fjárráð getur leyft sér alls konar lúxus.Leute mit mehr als genug Geldmitteln können sich allerlei Luxus leisten.
Fyrir mér er þessu máli þar með lokið.Für mich ist die Sache damit beendet.
Getur þú fært þig aðeins til svo ég fái líka sæti?Kannst du ein wenig rutschen, damit ich auch noch Platz habe?
Haltu þér fast svo þú dettir ekki niður!Halt dich gut fest, damit du nicht runterfällst!
Hann er nógu gamall til skilja þetta.Er ist alt genug, um das zu verstehen.
Hann féll á prófinu þar sem hann hafði ekki lært nóg.Er hat die Prüfung nicht bestanden, weil er nicht genug gelernt hat.
Hann hélt drengnum uppi svo hann gæti séð eitthvað.Er hielt den Jungen hoch, damit er etwas sehen konnte.
Hann horfði gaumgæfilega á svo ekkert færi fram hjá honum.Er hat sehr genau hingesehen, damit ihm nichts entgeht.
Hann sveik hana og glataði þar með trausti hennar.Er hat sie betrogen und damit ihr Vertrauen verloren.
Hann verður beygja sig svo hann komist í gegnum dyrnar.Er muss sich ducken, damit er durch die Tür kommt.
Horfðu á hvernig ég geri þetta svo þú lærir!Sieh zu, wie ich das mache, damit du es lernst!
Hún gerði föður sínum það ljóst hún vildi verða leikkona.Sie konfrontierte ihren Vater damit, dass sie Schauspielerin werden wollte.
Hún hljóp nakin í gegnum garðinn og hneykslaði þannig göngufólkið.Sie lief nackt durch den Park und schockierte damit die Spaziergänger.
Hún skyldi þó ekki hafa rétt fyrir sér?Sollte sie damit recht haben?
Jafnvel þó hann vinur minn er ég ekki sammála þessu.Auch wenn er mein Freund ist, bin ich nicht damit einverstanden.
Með þessu vill hann sýna þér ást sína.Damit will er dir seine Liebe zeigen.
Mig langar kaupa bíl en ég hef ekki næga peninga.Ich möchte ein Auto kaufen, aber ich habe nicht genug Geld.
Móðirin sendi strákinn til kennarans til þess hann lærði eitthvað.Die Mutter schickte den Jungen zum Lehrer, damit er etwas lernte.
Orkuverið skilar nægri orku fyrir tvær borgir.Das Kraftwerk liefert genug Energie für zwei Städte.
Reikna með því hálka myndist á vegum.Es ist damit zu rechnen, dass die Straßen vereisen.
Söfnunin skilaði nægu til byggingar nýs skóla.Die Sammlung ergab genug Geld für den Bau einer neuen Schule.
Veist þú hvað hann vildi (ná fram) með þessu?Weißt du, was er damit bezwecken wollte?
Vertu kyrr svo ég geti klippt á þér fingurneglurnar.Halt still, damit ich dir die Fingernägel schneiden kann.
Viðstaddir voru ekki sammála því.Die Anwesenden waren nicht damit einverstanden.
Það er aðeins af því þú hefur ekki unnið nógu mikið.Das kommt nur daher, dass du nicht genug gearbeitet hast.
Það ert þú sem er átt við!Damit bist du gemeint!
Þar með er ekki sagt ...Damit ist nicht gesagt, dass ...
Þau ásökuðu hvort annað um hafa ekki fylgst nógu vel með.Sie beschuldigten sich gegenseitig, nicht gut genug aufgepasst zu haben.
Þeir mynduðu pláss svo hann með sína ýstru komst fram hjá.Sie machten Platz, damit er mit seinem Bauch vorbeikam.
Því hafði ég ekki reiknað með.Damit hatte ich nicht gerechnet.
eiga fullt í fangi með e-ðgenug mit etw. zu tun haben [es schwer haben]
ég gæti orðið veikur, því hafði ég sko ekki reiknað með þegar ég bókaði orlofsferðina.Dass ich krank werden könnte, damit hatte ich freilich nicht gerechnet, als ich die Urlaubsreise buchte.
Ég er ekki hissa á því hundurinn hafi bitið þig - þú ert lengi búinn egna hann.Mich wundert nicht, dass der Hund dich gebissen hat - du hast ihn ja lange genug gereizt.
Ég vildi með því ekki láta því liggja um fölsun væri ræða.Ich wollte damit nicht insinuieren, dass es sich um eine Fälschung handelt.
Hann reynir alltaf afsaka sig með því hann nýr hér.Er versucht sich immer damit zu rechtfertigen, dass er hier neu ist.
Þar sem hún hafði ekki næga peninga varð hún sætta sig við mjög litla íbúð.Da sie nicht genug Geld hatte, musste sie sich mit einer sehr kleinen Wohnung bescheiden.
 
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://deis.dict.cc/?s=Genug+damit
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.033 Sek.

 

Übersetzungen vorschlagen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Isländisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2020 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Isländisch-Wörterbuch (þýsk-íslensk orðabók) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung