|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Þýsk-íslensk orðabók

Deutsch-Isländisch-Übersetzung für: Gerðu það bara
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

Gerðu það bara in anderen Sprachen:

Deutsch - Isländisch
Eintragen in ...

Wörterbuch Isländisch Deutsch: Gerðu það bara

Übersetzung 151 - 200 von 1568  <<  >>

IsländischDeutsch
Teilweise Übereinstimmung
Bara ef þú hefðir brugðist fyrr við!Hättest du bloß früher gehandelt!
Ef ég bara vissi, hvenær hann kemur.Wenn ich nur wüsste, wann er kommt.
Ég er bara horfa á sjónvarpið.Ich sehe nur gerade fern.
Ég er bara hugsa um fríið.Ich denke nur an den Urlaub.
Ég er bara tuttugu og fimm ára.Ich bin erst 25 (Jahre alt).
Ég nota farsímann bara til hringja.Ich benutze das Handy nur zum Telefonieren.
Fyrst um sinn getum við bara beðið.Zunächst können wir nur warten.
Hann er bara með seðla í vasanum.Er hat nur Scheine in der Tasche.
Hann gerði bara ein mistök í brautinni.Er hat nur einen Fehler in der Piste gemacht.
Hann talar bara um bíla og mótorhjól.Er redet nur von Autos und Motorrädern.
Lopapeysan er tilbúin, bara frágangurinn er eftir.Der Wollpullover ist fertig, es fehlen nur noch die Feinheiten.
Við tökum bara eitt skref í einu.Wir kommen nur schrittweise voran.
Þetta er bara hluta til rétt.Das ist nur bedingt richtig.
Bara við lykt af fiski verður mér óglatt.Bereits beim Geruch von Fisch wird mir übel.
Getur þú ekki bara látið mig í friði.Kannst du mich nicht endlich zufriedenlassen.
Hann er ekki heimskur, hann er bara latur.Er ist nicht dumm, bloß faul.
Heyrðu, þú getur ekki bara farið svona!He, du kannst doch nicht einfach weggehen!
Hún gekk bara burt án þess kveðja.Sie ist ohne Abschied einfach fortgegangen.
Maður getur bara hrist hausinn yfir þessu.Da kann man nur mit dem Kopf schütteln.
Viltu meira kaffi? - Já, takk, bara tíu dropa.Möchten Sie noch Kaffee? - Ja, danke, aber nur einen Schluck.
Þeir skildu hina heimilislausu bara eftir í snjónum.Sie haben die Obdachlosen einfach im Schnee liegen lassen.
Ef ég bara yrði ekki vinna svona mikið!Wenn ich doch nicht so viel arbeiten müsste!
Farðu þá bara með strætó ef bíllinn er bilaður.Dann fahr eben mit dem Bus, wenn das Auto kaputt ist. [ugs.]
Hann gerir ekki neitt og liggur bara á meltunni.Der tut nichts und liegt nur auf der faulen Haut.
Hann hefur bara notað hana í öll þessi ár.Er hat sie die ganzen Jahre nur ausgenützt.
Í mörgum störfum er bara frammistaða metin verðleikum.In vielen Berufen zählt nur Leistung.
Við eigum bara tvo kosti, og báðir eru slæmir.Wir haben nur zwei Möglichkeiten, und beide sind schlecht.
Þú getur ekki bara lokað þig af frá umheiminum!Du kannst dich doch nicht vor dem Rest der Welt abschotten!
Hann er í rauninni ekki veikur, hann lætur bara svona.Er ist nicht wirklich krank, er tut nur so.
Hann notaði þig bara til hefna sín á henni.Er hat dich nur benutzt, um sich an ihr zu rächen.
Skápurinn kemst ekki á þversum í gegnum dyrnar, bara langsum.Quer geht der Schrank nicht durch die Tür, nur längs.
Tæknimaðurinn þarf bara leggja símalínuna, þá er búnaðurinn tilbúinn.Der Techniker muss noch das Telefonkabel legen, dann ist die Anlage fertig.
Vertu ekki svona vælinn, þetta er bara smáskeina!Jetzt sei nicht so wehleidig, das ist doch nur ein kleiner Kratzer!
Við veittum honum eftirför gatnamótunum svo lítið bara á.Wir gingen ihm unauffällig bis zur Kreuzung nach.
Ég vildi bara fullvissa mig um allt væri í lagi.Ich wollte mich nur vergewissern, dass alles in Ordnung ist.
Söngvarinn baulaði bara dýpstu tónana í stað þess syngja þá.Der Sänger brummte die tiefsten Töne nur, statt sie zu singen.
Ég pakka gjöfinni ekki inn heldur bind bara gjafaband utan um hana.Ich packe das Geschenk nicht ein, sondern binde nur ein Geschenkband darum.
jarð. Þegar stóri jarðskjálftinn átti sér stað var ég bara tíu ára gamall.Als sich das große Erdbeben ereignete, war ich gerade zehn Jahre alt.
Ég á bara eftir smeygja mér í skóna, svo getum við farið.Ich muss nur noch in die Schuhe schlüpfen, dann können wir gehen.
Hún vildi ekki heilsa honum, þannig hún horfði bara fram hjá honum.Sie wollte ihn nicht grüßen, also hat sie einfach über ihn hinweggesehen.
Margir Þjóðverjar sjá sjálfa sig bara sem fórnarlömb, afvegaleidd og svikin af Hitler.Viele Deutsche sehen sich selbst nur als Opfer: von Hitler verführt und betrogen.
Eftir skólann kastaði hann dótinu sínu bara frá sér og fór til kærustunnar sinnar.Nach der Schule hat er nur seine Sachen hingehauen und ist zu seiner Freundin gegangen.
Ég skil bara ekki hvað hann sér við þessa konu - hún er bæði óspennandi og leiðinleg.Ich weiß gar nicht, was er an dieser Frau findet - sie ist doch fade und langweilig.
Ég borða bara magurt kjöt því ég er í aðhaldi.Ich esse nur mageres Fleisch, weil ich eine Diät mache.
bara tilhugsunin um e-n/e-ðder bloße Gedanke an jdn./etw.Akk.
Ég hef lítinn tíma því ég er bara á leið hérna um.Ich habe wenig Zeit, denn ich bin nur auf der Durchreise.
Þetta þarftu ekki taka alvarlega, hann er bara gera gamni sínu.Das brauchst du nicht ernst zu nehmen, er macht doch nur Spaß.
það {pron}das
það {pron}es
það {adv} [svo]so
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://deis.dict.cc/?s=Ger%C3%B0u+%C3%BEa%C3%B0+bara
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.052 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Isländisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Isländisch-Wörterbuch (þýsk-íslensk orðabók) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung