|   All Languages   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   LA   FI   ES   HU   NO   BG   HR   CS   UK   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   RO   HU   PL   SV   NO   RU   FI   IT   SQ   UK   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   BS   SR   TR   EL

Þýsk-íslensk orðabók

Icelandic-German translation for: Gervihnötturinn brann upp við komuna inn í andrúmsloftið
  äöüß...
  Options | Tips | FAQ | Abbreviations

LoginSign Up
Home|New Website|About|Vocab Trainer|Subjects|Users|Forum|Contribute!

Gervihnötturinn brann upp við komuna inn í andrúmsloftið in other languages:

Deutsch - Isländisch

Dictionary Icelandic German: Gervihnötturinn brann upp við komuna inn í andrúmsloftið

Translation 1 - 50 of 9722  >>

IcelandicGerman
Gervihnötturinn brann upp við komuna inn í andrúmsloftið.Der Satellit verglühte beim Eintritt in die Erdatmosphäre.
Partial Matches
ryðjast inn í / upp á e-ðetw. stürmen
Við viljum aldrei aftur flytja inn í borgina.Wir möchten nie mehr in die Stadt zurückziehen.
Hún hikaði við, síðan gekk hún inn í herbergið.Sie stutzte, dann trat sie in den Raum.
Við höfum enga heimild til grípa hér inn í.Wir haben keine Handhabe, hier einzuschreiten.
Við erum tvisvar búin fara inn á veitingahús í dag.Wir sind heute schon zweimal eingekehrt.
Við gengum aftur inn í húsið því á veröndinni var orðið svalt.Wir gingen wieder ins Haus, denn auf der Terrasse war es kühl geworden.
Þegar hann gekk inn í kirkjuna staldraði hann aðeins við í andaktugri þögn.Als er die Kirche betrat, verharrte er in andächtigem Schweigen.
Þegar maður kemur inn í íbúðina, blasa við manni mörg málverk á veggjunum.Wenn man die Wohung betritt, fallen einem sofort die zahlreichen Gemälde an den Wänden ins Auge.
Við förum í ferð upp á fjöll.Wir machen eine Tour ins Gebirge.
Við ættum yngja upp í stjórn fyrirtækisins.Wir sollten das Management der Firma verjüngen.
Andrúmsloftið í fyrirtækinu hefur batnað.Das Klima im Betrieb ist besser geworden.
Þá verðum við líklega reyna fríska upp á minnið í þér.Dann werden wir wohl versuchen müssen, deinem Gedächtnis auf die Sprünge zu helfen.
Með undirróðri sínum eitrar hann andrúmsloftið í okkar hópi.Mit seinen Intrigen vergiftet er die Atmosphäre in unserer Gruppe.
nudda e-u ((upp) við/utan í e-ð)etw. (an etw.Dat.) reiben
inn á við {adv}im Inneren
inn á við {adv}intern
Við flytjum inn vín frá Ítalíu.Wir führen Wein aus Italien ein.
Í uppbótartímanum vann liðið sig inn í úrslitin.In der Nachspielzeit erkämpfte sich das Team noch den Einzug ins Finale.
Á leiðinni heim duttum við inn hjá vinum okkar.Wir haben auf dem Heimweg noch unsere Freunde überfallen.
upp á við {adv}aufwärts
upp á við {adv}bergauf
inn í {prep}in ... hinein
Við hitum upp súpuna.Wir wärmen die Suppe auf.
Við rifjum upp málfræðina.Wir frischen die Grammatik auf.
Við höfum misreiknað okkur við undirbúning veislunnar og keypt inn of lítið af drykkjarföngum.Wir haben uns bei der Vorbereitung des Festes verkalkuliert und zu wenig Getränke eingekauft.
leysast upp við suðuverkochen [zerfallen]
rísa upp við doggsich halb aufrichten (aus liegender Position)
sveiflast upp á viðboomen [einen Boom erleben]
veðrast upp við hróssich das Lob zu Kopf steigen lassen
Við fórum upp með lyftunni.Wir sind mit dem Aufzug hochgefahren.
Í lok dagsins er gert upp í versluninni.Am Ende des Tages wird im Geschäft abgerechnet.
grípa inn íeinschreiten
skjóta inn ídazwischenrufen
alast upp við e-ðmit etw. aufwachsen
gera upp við e-ðmit etw. aufräumen [mit etw. Schluss machen]
Hann setti skiltið upp við dyrnar.Er hat das Schild an der Tür angebracht.
Vatnið gufaði allt upp við suðuna.Das ganze Wasser ist verkocht.
Við drögum bátinn upp með spilinu.Wir ziehen das Boot mit der Winde hoch.
stilla stiganum upp við vegginneine Leiter an die Wand anstellen
falla inn í fjöldannsich unter die Menge mischen
ganga inn í fyrirtækiðin die Firma einsteigen
grípa inn í gjaldeyrismarkaðinnin den Devisenmarkt eingreifen
nudda inn í húðinain die Haut einreiben
ferð {kv} inn (í land)Einreise {f}
Hann braust inn í hús.Er brach in ein Haus ein.
Hann fór inn í búðina.Er ging in das Geschäft hinein.
Hann gekk inn í herbergið.Er trat in das Zimmer.
Hann skreið inn í tjald.Er kroch ins Zelt.
Hann steig inn í lestina.Er stieg in den Zug ein.
Previous page   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 |   Next page
Feel free to link to this translation! Permanent link: https://deis.dict.cc/?s=Gervihn%C3%B6tturinn+brann+upp+vi%C3%B0+komuna+inn+%C3%AD+andr%C3%BAmslofti%C3%B0
Hint: Double-click next to phrase to retranslate — To translate another word just start typing!
Search time: 0.166 sec

 

Add a translation to the Icelandic-German dictionary

Do you know German-Icelandic translations not listed in this dictionary? Please tell us by entering them here!
Before you submit, please have a look at the guidelines. If you can provide multiple translations, please post one by one. Make sure to provide useful source information. Important: Please also help by verifying other suggestions!

To avoid spam or junk postings you will be asked to log in
or specify your e-mail address after you submit this form.
more...
German more...
Word Class more...
Subject
Comment
(Source, URL)
New Window

back to top | home© 2002 - 2025 Paul Hemetsberger | contact / privacy
Icelandic-German dictionary (þýsk-íslensk orðabók) developed to help you share your knowledge with others. More information
Links to this dictionary or to single translations are very welcome! Questions and Answers
Advertisement