|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Þýsk-íslensk orðabók

Deutsch-Isländisch-Übersetzung für: Gesagt getan
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

Gesagt getan in anderen Sprachen:

Deutsch - Englisch
Deutsch - Finnisch
Deutsch - Französisch
Deutsch - Isländisch
Deutsch - Italienisch
Deutsch - Norwegisch
Deutsch - Portugiesisch
Deutsch - Rumänisch
Deutsch - Russisch
Deutsch - Schwedisch
Deutsch - Spanisch
Deutsch - Türkisch
Deutsch - alle Sprachen
Eintragen in ...

Wörterbuch Isländisch Deutsch: Gesagt getan

Übersetzung 1 - 70 von 70

IsländischDeutsch
orðtak þeim orðum slepptum.Gesagt, getan.
Suchbegriffe enthalten
auðveldara um tala en í komast {adv}leichter gesagt als getan
hægara sagt en gertleichter gesagt als getan
Það er hægar ort en gert. [úrelt]Das ist leichter gesagt als getan.
Teilweise Übereinstimmung
vera búinn gera e-ðetw. getan haben
vera alveg búinn gera e-ðetw. gänzlich getan haben
vera nýbúinn gera e-ðetw. gerade getan haben
vera (fyrir) löngu búinn gera e-ðetw. längst getan haben
vera (nú) þegar búinn gera e-ðetw. schon getan haben
vera margbúinn gera e-ðetw. (schon) oft getan haben
vera þá (þegar) búinn gera e-ðetw. schon damals getan haben
Þetta er ekki fullnægjandi!Damit ist es nicht getan!
Hann hefur gert mikið í þessu augnamiði.Er hat viel dafür getan.
Hefur hann gert þér eitthvað?Hat er dir was getan?
Baðið gerði henni gott.Das Bad hat ihr gut getan.
Hann gerði það undir þrýstingi.Er hat es unter Zwang getan.
Hvar hefur þú sett töskuna mína?Wohin hast du meine Tasche getan?
Hann hefur gert mikið fyrir flokkinn.Er hat viel für die Partei getan.
hafa gert vel í því gera e-ðgut daran getan haben, etw. zu tun
hafa gert rétt í því gera e-ðrecht daran getan haben, etw. zu tun
Hann gerði það fyrir mín orð.Er hat es auf meine Bitte hin getan.
Hér er allt of lítið gert fyrir fatlaða.Hier wird viel zu wenig für Behinderte getan.
Hann er móðgaður, þó svo ég hafi ekkert gert!Er ist beleidigt, dabei habe ich gar nichts getan!
Ég hefði betur aldrei komið í heiminn.Ich hätte gut daran getan, niemals zur Welt zu kommen.
frómt frá sagtehrlich gesagt
í alvöru talað {adv}ehrlich gesagt
í hreinskilni sagtehrlich gesagt
sannast sagnaehrlich gesagt
satt segjaehrlich gesagt
svo vægt til orða tekið {adv}gelinde gesagt
vægast sagtgelinde gesagt
nánar tiltekiðgenauer gesagt
réttara sagt {adv}genauer gesagt
í stuttu máli {adv}kurz gesagt
Það er skemmst af segja ...  stuttu máli (sagt)]Kurz gesagt ...
Skemmst er frá því segja ...Kurz gesagt, ...
í hreinskilni sagtoffen gesagt
framansagður {adj}zuvor gesagt
Ég hefði gert eitthvað í málinu ef svo háttaði til.Ich hätte etwas in der Sache getan, wenn die Situation so gewesen wäre.
okkar á milli sagtunter uns gesagt
Hvað var hann segja?Was hat er gesagt?
Hver sagði þetta?Wer hat das gesagt?
Sagði ég ekki?Hab ich's nicht gesagt?
..., en það er bara sagt í framhjáhlaupi..., aber das nur nebenbei (gesagt)
Þar með er ekki sagt ...Damit ist nicht gesagt, dass ...
Mér var sagt það.Das hat man mir gesagt.
Hún tók það skýrt fram ...Sie hat ausdrücklich gesagt, dass ...
Það sem ég sagði, stendur.Was ich gesagt habe, gilt.
svo ekki tekið dýpra í árinnigelinde gesagt [um nicht zu übertreiben]
Ég sagði honum það sérstaklega. [tók það skýrt fram]Das habe ich ihm extra gesagt.
Maðurinn sem sagði þetta ...Der Mann, der das gesagt hat, ...
Hvað sagði hann við þig?Was hat er zu dir gesagt?
Ég hafði gert mitt.Ich hatte das Meinige/meinige getan.
sem hringdi sagði ekki til nafns.Die Anruferin hat ihren Namen nicht gesagt.
Hann sagði nákvæmlega það sama og hún.Er hat genau dasselbe gesagt wie sie.
Ég sagði þetta bara í gríni.Ich habe das nur im Scherz gesagt.
Ég sagði þetta bara í gríni.Ich habe das nur im Spaß gesagt.
Ég er búinn segja þér það mörgum sinnum.Ich habe es dir doch mehrfach gesagt.
Ég vil ekki láta hafa þetta eftir mér en ...Ich will ja nichts gesagt haben, aber ...
Frammistaðan var afar léleg, svo ekki dýpra í árinni tekið.Seine Leistung war gelinde gesagt ziemlich schlecht.
Af hverju sagðir þú það ekki strax?Warum haben Sie das nicht gleich gesagt?
Ég er búinn segja þér þetta nógu oft.Das habe ich dir schon oft genug gesagt.
Það undrar mig hann skuli ekki hafa sagt neitt.Es wundert mich, dass er nichts gesagt hat.
Náðir þú yfirhöfuð því sem ég sagði?Hast du überhaupt mitbekommen, was ich gesagt habe?
Sjáðu, þetta sagði ég alltaf!Siehst du, ich habe es ja immer gesagt!
Þess geta hegðun hennar kom mér ekkert sérstaklega á óvart.Nebenbei gesagt, hat mich ihr Verhalten nicht sonderlich überrascht.
"Þar með er ekki öll sagan sögð!" bætti hann við."Damit ist aber noch nicht alles gesagt!" legte er nach.
Ég ekki skilið af hverju hann sagði ekki sannleikann.Ich verstehe nicht, warum er nicht die Wahrheit gesagt hat.
Þau hafa gift sig - en það segja það hafi ekki komið mér á óvart.Sie haben geheiratet - nebenbei gesagt, hat mich das nicht überrascht.
Í kennslutímum er hann oft annars hugar, þess vegna missir hann stundum af því sem sagt er.Im Unterricht träumt er oft, deshalb verpasst er manchmal, was gesagt wird.
 
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://deis.dict.cc/?s=Gesagt+getan
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.031 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Isländisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Isländisch-Wörterbuch (þýsk-íslensk orðabók) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung