| Isländisch | Deutsch | |
Teilweise Übereinstimmung |
| Ráðherrann lofaði að gera eitthvað í atvinnuleysinu. | Der Minister versprach, etwas gegen die Arbeitslosigkeit zu tun. | |
| Ráðherrann lofaði að gera eitthvað við atvinnuleysinu. | Der Minister versprach, etwas gegen die Arbeitslosigkeit zu tun. | |
| Þau réðu ráðum sínum varðandi hvað skyldi gera. | Sie beratschlagten sich darüber, was zu tun sei. | |
| að eiga ekki neitt saman við e-n að sælda | nichts mit jdm. zu tun haben | |
| að finna fyrir knýjandi þörf til að gera e-ð | einen Drang haben, etw. zu tun | |
| að gæla við þá hugmynd að gera e-ð | mit dem Gedanken spielen, etw. zu tun | |
| að gera frekari tilraun til að gera e-ð | einen weiteren Versuch unternehmen, etw. zu tun | |
| að hafa ekki brjóst í sér að gera e-ð | es nicht fertigbringen, etw. zu tun | |
| að hafa ekki rænu á að gera e-ð | nicht die Geistesgegenwart haben, etw. zu tun | |
| að hafa tíu mínútur (til að gera e-ð) | zehn Minuten Zeit haben (, etw. zu tun) | |
| að hafa tvo daga (til að gera e-ð) | zwei Tage Zeit haben (, etw. zu tun) | |
| að komast ekki hjá því að gera e-ð | nicht umhin kommen / können, etw. zu tun | |
| að láta e-n segja sér fyrir verkum | sich von jdm. diktieren lassen, was zu tun | |
| að sjá sér ekki kleift að gera e-ð | sich nicht imstande sehen, etw. zu tun | |
| að taka sér (það) bessaleyfi að gera e-ð | sich die Freiheit nehmen, etw. zu tun | |
| að vera kominn á fremsta hlunn með að gera e-ð | sich anschicken, etw. zu tun | |
| að þora e-ð/e-u | sich trauen, etw. zu tun | |
| Hann er önnum kafinn. | Er hat alle Hände voll zu tun. | |
| Hann vissi ekki lengur hvað hann ætti að gera. | Er wusste nicht mehr was er tun sollte. | |
| Segðu mér hvað þú vilt að ég geri. | Sag mir, was du willst, was ich tun soll. | |
| það er ekkert hægt að gera e-ð | es ist überhaupt / gar nicht möglich, etw. zu tun | |
| að eiga fullt í fangi með e-ð | genug mit etw. zu tun haben [es schwer haben] | |
| að hafa ekki bolmagn til að gera e-ð | nicht die finanziellen Mittel haben, etw. zu tun | |
| að hafa engin einustu áform um að gera e-ð | weit davon entfernt sein, etw. zu tun | |
| að hafa gert rétt í því að gera e-ð | recht daran getan haben, etw. zu tun | |
| að hafa gert vel í því að gera e-ð | gut daran getan haben, etw. zu tun | |
| að vera (alveg) á nippinu (að gera e-ð) | drauf und dran sein (etw. zu tun) [ugs.] | |
| að banna e-m að gera e-ð | jdm. verbieten, etw. zu tun | |
| að fá e-m e-ð að gera | jdm. etw. zu tun geben | |
| að fyrirskipa e-m að gera e-ð | jdm. befehlen, etw. zu tun | |
| að fyrirskipa e-m að gera e-ð | jdn. beordern, etw. zu tun | |
| að gera e-ð í e-s þágu | etw. in jds. Interesse tun | |
| e-m er óhætt að gera e-ð | jd. kann ruhig etw. tun | |
| e-m er velkomið að gera e-ð {verb} | jd. darf etw. gerne tun | |
| Hann vissi ekki hvað hann ætti að gera næst. | Er wusste nicht, was er als nächstes tun sollte. | |
| Hún vill ekkert hafa með hann að gera framar! | Sie will nichts mehr mit ihm zu tun haben! | |
| að leggja sig (allan) fram (um að gera e-ð) | sichDat. (grosse) Mühe geben (, etw. zu tun) | |
| að leggja sig ekkert fram (um að gera e-ð) | sichDat. keine Mühe geben (, etw. zu tun) | |
| að sjá sér (ekki) fært að gera e-ð | sich (nicht) in der Lage sehen, etw. zu tun | |
| að vera e-ð óljúft [e-m er e-ð óljúft] | etw. (nur) widerstrebend tun | |
| að vera e-ð óljúft [e-m er e-ð óljúft] | etw. (nur) widerwillig tun | |
| að vera e-ð óljúft [e-m er e-ð óljúft] | etw. nur ungern tun | |
| að skipa e-m að gera e-ð | jdm. gebieten, etw. zu tun [geh.] | |
| að skipa e-m að gera e-ð | jdn. anweisen, etw. zu tun [beauftragen] | |
| að eggja e-n til að gera e-ð | jdn. anstiften, etw. zu tun | |
| að gera e-m kleift að gera e-ð | jdm. ermöglichen etw. zu tun | |
| að gera e-m mögulegt að gera e-ð | jdm. ermöglichen, etw. zu tun | |
| að skora á e-n að gera e-ð | jdn. auffordern, etw. zu tun | |
| Honum var umhugað um öryggi okkar. | Ihm war es um unsere Sicherheit zu tun. | |
| að ætla að fara að gera e-ð | im Begriff sein, etw. zu tun | |