|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Þýsk-íslensk orðabók

Deutsch-Isländisch-Übersetzung für: Glaubst du wirklich dass
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

Glaubst du wirklich dass in anderen Sprachen:

Deutsch - Englisch

Wörterbuch Isländisch Deutsch: Glaubst du wirklich dass

Übersetzung 1 - 50 von 1303  >>

IsländischDeutsch
Keine komplette Übereinstimmung gefunden.» Fehlende Übersetzung melden
Teilweise Übereinstimmung
Heldur þú hann komi?Glaubst du, dass er kommt?
Trúir þú því hann haldi það sem hann lofar?Glaubst du etwa daran, dass er hält, was er verspricht?
Hvað heldurðu?Was glaubst du?
Hvað heldur þú?Was glaubst du?
Trúir þú honum?Glaubst du ihm?
Trúirðu mér ekki?Glaubst du mir nicht?
Trúir þú á stjörnuspána?Glaubst du an das Horoskop?
Því trúir þú mér ekki?Wieso glaubst du mir nicht?
Heldur þú við náum því?Glaubst du, wir schaffen das?
Ætlarðu virkilega gera það?Willst du das wirklich machen?
Hringdirðu örugglega í rétt númer?Hast du wirklich die richtige Nummer gewählt?
Er þetta virkilega rétt? Ertu ekki ýkja eitthvað?Stimmt das wirklich? Hast du nicht etwas übertrieben?
Ertu virkilega of heimskur til skilja þetta?Bist du wirklich zu dämlich, das zu kapieren? [ugs.]
Hunskastu burt!Mach, dass du fortkommst! [ugs.]
Takk fyrir komuna.Danke, dass du gekommen bist.
Takk fyrir lánið.Danke, dass du mir das geliehen hast.
Gaman þú skyldir koma.Ich freue mich, dass du kommst.
Gættu þess koma tímanlega til baka!Schau, dass du rechtzeitig zurückkommst!
Passaðu þig þú dettir ekki!Pass auf, dass du nicht fällst!
Heldur þú ég fífl?Denkst du, dass ich ein Idiot bin?
Hún treystir því þú komir.Sie verlässt sich darauf, dass du kommst.
Neitarðu því hafa farið þangað?Leugnest du, dass du dorthin gegangen bist?
Það er gott þú ert kominn.Es ist schön, dass du gekommen bist.
Ég bíð eftir því þú heimsækir mig.Ich warte darauf, dass du mich besuchst.
Ég segi honum þú sért veikur.Ich teile ihm mit, dass du krank bist.
Sjáðu til þess þú verðir búinn tímanlega!Sieh zu, dass du rechtzeitig fertig wirst!
Ég gerði ráð fyrir þú vildir koma með.Ich nahm an, dass du mitkommen wolltest.
Ég reikna með þú hringir í mig!Ich verlasse mich darauf, dass du mich anrufst!
Gættu þess koma ekki við rafmagnsgirðinguna!Pass auf, dass du nicht an den Elektrozaun hinkommst!
Læknirinn mælti með því þú hættir reykingum.Der Doktor empfahl, dass du das Rauchen aufgibst.
Það er auðséð þú ert óvön börnum.Man sieht, dass du Kinder nicht gewohnt bist.
Glætan ég bjóði þér í bíó!Das kannst du vergessen, dass ich dich ins Kino einlade!
Það finnst á lyktinni þú hefur fengið þér snafs.Man riecht, dass du Schnaps getrunken hast.
Ég ætlast til þess (af þér) þú biðjist afsökunar.Ich erwarte von dir, dass du dich entschuldigst.
Ég trúi því ekki þú hafir gert þetta!Ich kann nicht glauben, dass du das gemacht hast!
Það er mér mikill heiður þú skulir treysta mér.Es ehrt mich sehr, dass du mir vertraust.
Þú getur bókað það hann hættir í megruninni.Du kannst darauf wetten, dass er seine Diät abbricht.
Það gladdi mig mjög þú skyldir skrifa mér.Es hat mich sehr gefreut, dass du mir geschrieben hast.
Ertu ekki líka þeirrar skoðunar hún ofdekri krakkann?Meinst du nicht auch, dass sie das Kind zu sehr verhätscheln?
Hugsa sér þú skulir vera vinur þessa skítseiðis.Kann man sich vorstellen, dass du ein Freund dieses Arschloches bist.
Það þú minntist alls ekkert á þetta, ergir mig sérstaklega.Dass du überhaupt nichts erwähnt hast, ärgert mich besonders.
Það gengur ekki þú akir einn inn í borgina.Es geht nicht, dass du allein in die Stadt fährst.
Ég kann því illa þú skulir saka mig um hræsni.Es gefällt mir gar nicht, dass du mir Heuchelei vorwirfst.
Hættu þessu maður, þú veist þetta fer í taugarnar á mér!Mensch, lass das (sein), du weißt, dass es mich ärgert!
Leitt þú skildir ekki hafa verið þar - þú misstir af miklu!Schade, dass du nicht dabei warst - du hast viel versäumt!
Sérð þú til þess við höfum næg drykkjarföng fyrir veisluna?Sorgst du dafür, dass wir genügend Getränke für die Party haben?
Það er aðeins af því þú hefur ekki unnið nógu mikið.Das kommt nur daher, dass du nicht genug gearbeitet hast.
Ertu ýja því ég ljúga?Unterstellst du mir etwa, dass ich lüge?
Hvernig gastu látið það gerast hann yrði ákærður ósekju.Wie konntest du nur geschehen lassen, dass er zu Unrecht beschuldigt wurde?
Eru foreldrar þínir meðvitaðir um þú viljir hætta í skólanum?Wissen deine Eltern schon darüber Bescheid, dass du mit der Schule aufhören willst?
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://deis.dict.cc/?s=Glaubst+du+wirklich+dass
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.055 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Isländisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Isländisch-Wörterbuch (þýsk-íslensk orðabók) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung