Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   IT   FR   PT   HU   NL   SK   LA   FI   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   EO   SR   EL   |   SK   FR   HU   PL   NL   SQ   RU   ES   NO   SV   IS   IT   CS   FI   DA   PT   HR   BG   RO   |   more ...

Þýsk-íslensk orðabók

Deutsch-Isländisch-Übersetzung für: Gleich+ich+ungemütlich
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen | Desktop

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

Gleich+ich+ungemütlich in anderen Sprachen:

Eintragen in ...

Wörterbuch Isländisch Deutsch: Gleich ich ungemütlich

Übersetzung 1 - 50 von 1999  >>

IsländischDeutsch
Keine komplette Übereinstimmung gefunden.» Fehlende Übersetzung melden
Teilweise Übereinstimmung
Ég kem rétt strax.Ich komme gleich.
Ég er alveg springa.Ich platze (gleich).
Biddu andartak, ég kem strax.Warte einen Moment, ich komme gleich.
Ég hefði getað sagt þér þetta strax.Das hätte ich dir gleich sagen können.
Bíddu aðeins, ég er alveg verða búinn!Warte mal, ich bin gleich fertig!
Ég ætla ekki éta þig.Ich werd dich schon nicht gleich fressen. [ugs.]
Ég verð þennan bíl, sama hvað hann kostar!Ich muss diesen Wagen haben, ganz gleich, was er kostet!
Ég þarf fara. ég eftirláta þér uppvaskið?Ich muss gleich weg. Kann ich dir den Abwasch überlassen?
Ég ætla skreppa snöggvast eftir sígarettum, ég kem strax aftur.Ich gehe nur rasch Zigaretten holen, ich bin gleich wieder da.
Ég ætla ekki dvelja lengi við formálann heldur koma mér beint efninu.Ich möchte mich nicht lange mit Vorreden aufhalten und gleich zum Thema kommen.
bráðum {adv}gleich
eins {adv}gleich
jafn {adj}gleich
líkur {adj}gleich
samskonar {adj}gleich
samur {pron}gleich
sam- {prefix}gleich-
eins og {prep}gleich
líkt og {prep}gleich
stærðf. sama sem {adj}gleich
strax {adv}gleich [sofort]
hnífjafn {adj}genau gleich
á stundinni {adv}gleich [sofort]
Sjáumst síðar.Bis gleich!
rétt við {adv}gleich [unmittelbar daneben]
jafngóður {adj} [um heilsu]gleich gesund
á svipuðu reki {adj}ungefähr gleich alt
jafn langt í burtu {adj}gleich weit entfernt
verða vandræði!Gleich gibt es was! [ugs.]
Ég skil þetta en finnst það samt ekki gott.Ich verstehe das ja, aber trotzdem finde ich's nicht gut.
Mér er sama um það.Das ist mir gleich.
koma jafnt fram við alla mennalle Menschen gleich behandeln
Mér er alveg sama um það.Das ist mir ganz gleich.
Rútan er leggja af stað.Der Bus geht gleich ab.
Hann gengur hnakkakerrtur eins og páfugl.Er stolzierte gleich einem Pfau.
Hann bítur (þig) ekki.Er wird (dich) schon nicht (gleich) beißen.
Hann býr rétt við brautarstöðina.Er wohnt gleich am Bahnhof.
Vertu ekki svona sár!Sei doch nicht gleich beleidigt!
Mér líkaði strax vel við hana.Sie war mir gleich sympathisch.
Hvert var aftur nafn þitt?Wie war gleich Ihr Name?
fara ekki í manngreinarálitalle gleich behandeln [ohne Ansehen der Person]
Bréfið fór strax í ruslafötuna.Der Brief wanderte gleich in den Papierkorb.
Herbergið hans er rétt hjá lyftunni.Sein Zimmer ist gleich am Fahrstuhl.
Tveir sinnum þrír er sama og sex.Zwei mal drei gleich sechs.
Bakaríið er rétt handan við hornið.Die Bäckerei ist gleich um die Ecke.
Það er best við leggjum strax af stað.Am besten gehen wir gleich los.
Leitin drengnum var strax hafin.Die Fahndung nach dem Jungen wurde gleich eingeleitet.
Verðin hafa verið þau sömu í áraraðir.Die Preise sind seit Jahren gleich geblieben.
Í fyrsta hlaupinu var jafnframt sett heimsmet.Im ersten Lauf wurde gleich ein Weltrekord aufgestellt.
Af hverju sagðir þú það ekki strax?Warum haben Sie das nicht gleich gesagt?
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://deis.dict.cc/?s=Gleich%2Bich%2Bungem%C3%BCtlich
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.069 Sek.

 

Übersetzungen vorschlagen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Isländisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2019 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Isländisch-Wörterbuch (þýsk-íslensk orðabók) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr Informationen!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten