Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   IT   FR   PT   HU   NL   SK   LA   FI   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   SR   EL   EO   |   SK   FR   HU   PL   NL   SQ   RU   ES   NO   SV   IS   IT   CS   DA   PT   HR   FI   BG   RO   |   more ...

Þýsk-íslensk orðabók

Deutsch-Isländisch-Übersetzung für: Gott+sei+mit+Dir
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen | Desktop

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

Gott+sei+mit+Dir in anderen Sprachen:

Deutsch - Englisch
Eintragen in ...

Wörterbuch Isländisch Deutsch: Gott sei mit Dir

Übersetzung 1 - 50 von 2062  >>


Isländisch

» Nur in dieser Sprache suchen


Deutsch

» Nur in dieser Sprache suchen

Keine komplette Übereinstimmung gefunden.» Fehlende Übersetzung melden
Teilweise Übereinstimmung
Guði lof!Gott sei Dank!
Hvað segirðu gott?Wie geht es dir?
Það er gott á þig!Das geschieht dir recht!
Smá hvíld mun gera þér gott.Etwas Ruhe wird dir wohl tun.
Gættu þín, þú mátt ekki heimfæra frá þér yfir á aðra!Sei vorsichtig, du darfst nicht von dir auf andere schließen!
guða [úrelt]mit "Grüß Gott" grüßen
Farðu varlega með hnífinn!Sei ja vorsichtig mit dem Messer!
Inn með þig! [talm.]Rein mit dir! [ugs.]
Ég tala við þig.Ich spreche mit dir.
Til fjandans með þig!Zum Teufel mit dir!
Gera þarf fleira en gott þykir!Da macht man was mit!
Ég er þér sammála.Ich stimme mit dir überein.
Ég vil þér vel.Ich meine es gut mit dir.
ég daðra við þig?Darf ich mit dir flirten?
Hvað er þér?Was ist denn mit dir los? [ugs.]
Get ég fengið far hjá þér?Kann ich mit Dir mitfahren?
Hann stóðst prófið með einkunninni "gott".Er hat die Prüfung mit der Note "gut" bestanden.
orðtak Það er ekki gott eiga við hann.Mit ihm ist nicht gut Kirschen essen.
Ég ræð þér hætta reykja.Ich rate dir, mit dem Rauchen aufzuhören.
spjalla við e-n um daginn og veginnmit jdm. über Gott und die Welt plaudern
Megum við reikna með þér við atkvæðagreiðsluna?Können wir bei der Abstimmung mit dir rechnen?
eiga (gott) samstarf við e-n/e-ðmit jdm./etw. (gut) zusammen arbeiten
Það er rosalega gaman vera með þér.Es ist ein Riesenspaß, mit dir zusammen zu sein.
Ég læt þig hafa epli með þér fyrir Chris.Ich gebe dir einen Apfel für Chris mit.
Reyndi hún líka selja þér sína fáránlegu hugmynd?Ist sie bei dir auch mit ihrer verrückten Idee hausieren gegangen?
Svona læt ég ekki koma fram við mig, mundu það!So lass ich nicht mit mir umspringen, merk dir das!
Hvað er þér? Þessi leti á alls ekki við þig!Was ist denn mit dir? Diese Faulheit passt gar nicht zu dir!
Á hjóli kæmist ég heim til þín á tuttugu mínútum.Mit dem Fahrrad könnte ich in 20 Minuten bei dir zu Hause sein.
Það get ég ekki sagt þér fyrr en ég hef talað við hann.Das kann ich dir nicht sagen, ehe ich nicht mit ihm gesprochen habe.
Þú verður þér ekki til skammar þótt þú fagnir sameiginlega með starfsmönnum þínum!Du vergibst dir doch nichts, wenn du mit deinen Angestellten gemeinsam feierst!
Vertu!Sei!
Blessaður!Sei gegrüßt!
nema {conj}es sei denn
Farðu varlega!Sei vorsichtig!
Vertu rólegur!Sei still!
Hættu þessu væli!Sei nicht so quengelig!
Hresstu þig við!Sei guten Mutes!
Hresstu þig við!Sei wieder guter Stimmung!
nema því aðeins {adv}es sei denn
Vertu skynsamur!Sei doch vernünftig!
Vertu varkár!Sei bitte vorsichtig!
Þökk skaparanum.Dem Schöpfer sei Dank.
trúarbr. alfaðir {k}Gott {m}
trúarbr. goð {hv}Gott {m}
Guð {k}Gott {m}
Ekki vera svona forvitinn!Sei nicht so neugierig!
orðtak hvað sem því líðurwie dem auch sei
Vertu ekki svona barnalegur!Sei nicht so kindisch!
Vertu ekki svona barnalegur!Sei nicht so naiv!
Vertu ekki svona neikvæður!Sei nicht so negativ!
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://deis.dict.cc/?s=Gott%2Bsei%2Bmit%2BDir
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.097 Sek.

 

Übersetzungen vorschlagen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Isländisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2019 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Isländisch-Wörterbuch (þýsk-íslensk orðabók) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr Informationen!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten