|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Þýsk-íslensk orðabók

Deutsch-Isländisch-Übersetzung für: Gro��e
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

Gro��e in anderen Sprachen:

Deutsch - Albanisch
Deutsch - Bosnisch
Deutsch - Bulgarisch
Deutsch - Dänisch
Deutsch - Englisch
Deutsch - Esperanto
Deutsch - Finnisch
Deutsch - Französisch
Deutsch - Isländisch
Deutsch - Italienisch
Deutsch - Kroatisch
Deutsch - Latein
Deutsch - Niederländisch
Deutsch - Norwegisch
Deutsch - Polnisch
Deutsch - Portugiesisch
Deutsch - Rumänisch
Deutsch - Russisch
Deutsch - Schwedisch
Deutsch - Serbisch
Deutsch - Slowakisch
Deutsch - Spanisch
Deutsch - Tschechisch
Deutsch - Türkisch
Deutsch - Ungarisch
English - Albanian
English - Bosnian
English - Bulgarian
English - Croatian
English - Czech
English - Danish
English - Dutch
English - Esperanto
English - Finnish
English - French
English - Greek
English - Hungarian
English - Icelandic
English - Italian
English - Latin
English - Norwegian
English - Polish
English - Portuguese
English - Romanian
English - Russian
English - Serbian
English - Slovak
English - Spanish
English - Swedish
English - Turkish
English - all languages
Eintragen in ...

Wörterbuch Isländisch Deutsch: Gro��e

Übersetzung 12951 - 13000 von 13208  <<  >>


Isländisch

» Nur in dieser Sprache suchen


Deutsch

» Nur in dieser Sprache suchen

koma heim og saman (við e-n/e-ð) [e-ð kemur heim og saman (við e-n/e-ð)](auf jdn./etw.) zutreffen [etw. trifft (auf jdn./etw.) zu]
koma heim og saman við e-ðetw.Dat. entsprechen
koma heim og saman við e-ðmit etw. korrespondieren [geh.] [einer Sache entsprechen]
koma í veg fyrir e-r geri e-ðverhindern dass jd. etw. tut
koma í veg fyrir e-r slasi sigverhindern, dass sich jd. verletzt
koma með e-n dauðan eða lifandijdn. tot oder lebendig herbeischaffen
koma saman til gera e-ðsich zusammenfinden [sich treffen und gemeinsam etwas tun]
koma sér í mjúkinn hjá e-msich bei jdm. anbiedern
koma sér í mjúkinn hjá e-msich bei jdm. einschmeicheln
koma sér/e-m fyrir einhvers staðarsich/jdn. irgendwo postieren
koma til baka (frá / úr e-u) (til e-s)(von / aus etw.) (zu jdm. / nach etw. / zu etw.) zurückkehren
koma til baka (frá/úr e-u) (til e-s)(von/aus etw.) (nach etw./zu jdm.) zurückkommen
koma/fara í humátt á eftir e-mjdm. in einigem Abstand folgen
komast (ekki) í mjúkinn hjá e-mbei jdm. (nicht) landen (können)
komast samkomulagi við e-n um e-ðsich mit jdm. über etw. einigen
komast því hver e-r er.jdn. ermitteln [herausfinden]
komast ekki hjá því gera e-ðnicht umhin kommen / können, etw. zu tun
kunna vel við sig e-s staðarsich irgendwo wohl fühlen
kunna vel við sig í hlutverki e-ssich in der Rolle jds. gefallen
kunna vel við sig sem e-ðsich als etw. gefallen
kvarta undan þjáningum sínum við e-njdm. sein Leid klagen
kveinka sér við gera e-ðsich nicht trauen, etw. zu tun
láta (e-n/e-ð) ekki raska sinnisich (von jdm./etw.) nicht aus der Ruhe bringen lassen
láta borga sér e-ð dýrum dómumsichDat. etw. teuer bezahlen lassen
láta e-ð (þegjandi) yfir sig gangaetw. (stillschweigend) hinnehmen
láta e-ð bráðna uppi í sérsichDat. etw. auf der Zunge zergehen lassen
láta e-ð ekki ræna sig gleðinnisichDat. etw. nicht verdrießen lassen
láta e-ð fram hjá sér farasichDat. etw. entgehen lassen
láta e-ð ganga í arf til e-setw. an jdn. vererben [durch Vererbung weitergeben]
láta e-ð líta vel út á yfirborðinuden Schein wahren
láta e-ð/ekkert í sér heyraetw./was/nichts von sich hören lassen
láta e-n (einu sinni/alveg) um e-ðjdn. (mal/nur) machen lassen
láta e-n eiga sig með skoðun sínajdn. bei seiner Meinung belassen
láta e-n fara út fyrir efniðjdn. vom Thema abbringen
láta e-n horfast í augu við e-n/e-ðjdn. mit jdm./etw. konfrontieren
láta e-n segja sér fyrir verkumsich von jdm. diktieren lassen, was zu tun
láta e-n setjast einhvers staðar jdn. irgendwo ansiedeln
láta e-n sýna sér hvernig e-ð er gertsichDat. von jdm. zeigen lassen, wie etw. gemacht wird
láta ekkert hafa eftir sér (um e-n/e-ð)kein Wort (über jdn./etw.) verlieren
orðtak láta ekki segja sér e-ð tvisvar [óeiginl.]sichDat. etw. nicht zweimal sagen lassen [fig.]
láta hjá líða gera e-ðetw. unterlassen [nicht ausführen]
láta í ljós velþóknun á e-uSympathie für etw.Akk. bekunden
láta í minni pokann (fyrir e-m)(jdm.) unterliegen
láta mana sig til gera e-ðsich herausfordern lassen, etw. zu tun
láta renna í baðkar fyrir e-njdm. ein Bad einlassen
láta sig ekki dreyma um e-ðnicht im Schlaf an etw.Akk. denken
láta tala sig inn á e-ð [talm.]mit sich (über etw.Akk.) reden lassen [sich umstimmen lassen]
láta veiða e-ð upp úr sér [að láta hafa eftir sér]sich zu einer Aussage hinreißen lassen
læra af e-m með því horfa áetw. bei / von jdm. abschauen [ugs.]
læsa sig inni e-u / í e-u)sich (in etw. [Dat./Akk.]) einschließen
» Weitere 750 Übersetzungen für Gro��e innerhalb von Kommentaren
Vorige Seite   | 253 | 254 | 255 | 256 | 257 | 258 | 259 | 260 | 261 | 262 | 263 | 264 | 265 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://deis.dict.cc/?s=Gro%EF%BF%BD%EF%BF%BDe
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.391 Sek.
 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Isländisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Isländisch-Wörterbuch (þýsk-íslensk orðabók) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung