|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Þýsk-íslensk orðabók

Deutsch-Isländisch-Übersetzung für: Hér er enginn
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

Hér er enginn in anderen Sprachen:

Deutsch - Isländisch
Eintragen in ...

Wörterbuch Isländisch Deutsch: Hér er enginn

Übersetzung 2951 - 3000 von 3128  <<  >>

IsländischDeutsch
Teilweise Übereinstimmung
Ökklinn á mér er bólgnar ef ég þarf ganga lengi.Mein Knöchel schwillt, wenn ich längere Zeit laufen muss.
hængur er á fátt er vitað um tilvonandi borgarstjóra.Der Haken daran ist, dass man über den zukünftigen Bürgermeister wenig weiß.
sem er vandur virðingu sinni stundar ekki vafasamar búllur.Wer auf sich hält, verkehrt nicht in zwielichtigen Lokalen.
Satt segja er ég búinn gleyma hvað hann heitir.Um ehrlich zu sein, habe ich seinen Namen vergessen.
Sem stendur er ekki hægt í mig í síma.Ich bin telefonisch momentan nicht erreichbar.
Skattstofan hefur eftirlit með greiðslu skatta sem mælt er fyrir um.Das Finanzamt wacht über die vorschriftsmäßige Abführung der Steuern.
Sólbrúnkan á henni er ekki ekta, heldur kemur hún úr sólbaðstofunni.Ihre Sonnenbräune ist nicht echt, sondern stammt aus dem Solarium.
Stórmarkaðurinn er handan við hornið og bensínstöðin alveg þar við hliðina.Der Supermarkt ist um die Ecke und die Tankstelle direkt daneben.
Undir 18 ára aldri er maður ekki orðinn sjálfráða í Þýskalandi.Unter 18 Jahren ist man in Deutschland noch minderjährig.
Úrið er ekki upp á marga fiska, það hefur aftur stoppað.Die Uhr taugt nicht viel, sie ist schon wieder stehen geblieben.
Vegabréfið er ekki lengur í gildi, það rann út í gær.Der Pass gilt nicht mehr, er ist gestern abgelaufen.
Verslunin okkar er búin vera við lýði alveg síðan 1875.Unser Geschäft existiert bereits seit 1875.
Viðgerðin er bara tjasl, það þarf gera almennilega við bílinn.Die Reparatur ist bloßes Flickwerk, das Auto muss ordentlich repariert werden.
Það er aðeins einn galli á gjöf Njarðar - okkur vantar peningana.Die Sache hat nur einen Haken - uns fehlt das Geld.
Það er ekkert við þessu gera, þetta er bara svona.Man kann nichts gegen das tun, das ist einfach so.
Það er ekki nema sjálfsagt ég hjálpi þér við flutningana.Das ist doch Ehrensache, dass ich dir beim Umzug helfe.
Það er engin leið henda reiður á hvað hefur gerst.Es ist nicht zu fassen, was da geschehen ist.
Það er óðs manns æði fara út í þessu veðri.Es ist Wahnsinn, bei diesem Wetter rauszugehen.
Þegar það er kalt getur þú farið í peysu innan undir.Wenn es kalt ist, kannst du einen Pullover unterziehen.
Þessa stærðfræðiformúlu er ekki hægt nota í okkar sérstaka tilfelli.Diese mathematische Formel lässt sich nicht auf unseren Sonderfall anwenden.
Þessa vinnu getur þú sparað þér, ég er vinna verkið.Diese Arbeit kannst du dir schenken, ich mache sie schon.
Þetta er auðvitað rétt en við ættum samt vera varkárari.Das ist ja richtig, doch sollten wir trotzdem vorsichtiger sein.
Þetta handklæði er notað, en ég get látið þig hafa hreint.Dieses Handtuch ist schon benutzt, aber ich kann dir ein frisches geben.
Þið komið svo seint allur maturinn er orðinn mauksoðinn.Ihr seid so spät gekommen, dass das ganze Essen inzwischen verkocht ist.
Þingmaðurinn Jean Féraud er skotinn, afhöggvið höfuð hans sett á spjótsodd.Der Abgeordnete Jean Féraud wird erschossen, sein abgetrennter Kopf aufgespießt.
ráðast (ekki) á garðinn þar sem hann er lægstur [orðtak]es sich (nicht) leicht machen
vera það/ sem e-r er mest stoltur afjds. ganzer Stolz sein
Bak við húsið er grasflöt. Þar í kring hefur limgerði verið plantað.Hinter dem Haus ist eine Wiese. Darum ist eine Hecke gepflanzt.
Bókin er ekki það skemmtileg ég nenni lesa hana aftur.Das Buch ist nicht so interessant, dass ich es noch einmal lesen möchte.
Ég er búin puða pungsveitt yfir óhreinum diskum í heila viku.Ich habe mich eine ganze Woche im Schweiße meines Angesichts mit dem schmutzigen Geschirr abgeplagt.
Ég er hræddur um við förum fram úr fjárhagsáætluninni fyrir jólin.Ich fürchte, wir überschreiten das Budget vor Weihnachten.
Ég gæfi hvað sem er til sjá hann einu sinni enn.Ich würde alles darum geben, ihn noch einmal zu sehen.
Ég get ekki sagt hvaða leyti annað er betra en hitt.Ich kann nicht sagen, inwiefern das eine besser ist als das andere.
Ég hef gert mér rangar hugmyndir um hann, hann er ekki heiðarlegur.Ich habe mich in ihm getäuscht, er ist nicht ehrlich.
Ég veðja hverju sem er um hann kemur aftur of seint.Ich gehe jede Wette ein, dass er wieder zu spät kommt.
En hvað þetta er lítið sjónvarp! Virkar það í raun og veru?Was für ein kleiner Fernseher! Funktioniert der wirklich?
Er einhver nýr kominn um borð? Gjörið svo vel sýna farmiðana!Noch jemand zugestiegen? Die Fahrkarten bitte!
Er húsið enn þá til sölu eða hefur það þegar verð selt?Ist das Haus noch zu haben oder ist es schon verkauft?
Gömul vísindaþekking er oftast ekki afturkölluð heldur látin taka mið af nýrri.Alte wissenschaftliche Erkenntnisse werden durch neue meist nicht aufgehoben, sondern relativiert.
Hann er mikill fróðleiksbrunnur og vel sér um land og þjóð.Er ist eine große Wissensquelle und kennt sein Land und seine Leute gut.
Hef enga hugmynd um hvar Pétur er. Hvar hann er þvælast?Keine Ahnung, wo Peter ist. Wo der sich wieder herumtreibt?
Hún er hamingjusöm í lífinu og myndi ekki vilja skipta við neinn.Sie ist glücklich in ihrem Leben und würde mit niemandem tauschen wollen.
bókm. heimsp. Hver er ég - og ef svo er, hve margir? [Richard David Precht]Wer bin ich - und wenn ja, wie viele?
Í sumum löndum er alvanalegt prútta við kaup á vissum vörum.In manchen Ländern ist es üblich, beim Kauf bestimmter Waren zu handeln.
Sem stendur er mikið gera hjá mér, en það tekur enda.Zurzeit bin ich sehr beschäftigt, aber das gibt sich wieder.
Við búum þarna hinu megin og rétt þar hjá er líka sundlaug.Da drüben wohnen wir, und ganz nahe dabei ist auch ein Schwimmbad.
Það er aðeins af því þú hefur ekki unnið nógu mikið.Das kommt nur daher, dass du nicht genug gearbeitet hast.
Það er aðeins við nánari skoðun sem menn taka eftir smávægilegum mun.Erst bei genauerem Hinsehen bemerkt man einen leichten Unterschied.
Það er engin trygging fyrir því hann kjafti ekki frá neinu.Das ist keine Garantie dafür, dass er nichts verrät.
Það er safnað handa þeim sem urðu illa úti í hamförunum.Es wird Geld zugunsten der Opfer der Katastrophe gesammelt.
Vorige Seite   | 51 | 52 | 53 | 54 | 55 | 56 | 57 | 58 | 59 | 60 | 61 | 62 | 63 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://deis.dict.cc/?s=H%C3%A9r+er+enginn
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.059 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Isländisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Isländisch-Wörterbuch (þýsk-íslensk orðabók) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung