|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Þýsk-íslensk orðabók

Deutsch-Isländisch-Übersetzung für: Hör auf zu flüstern
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

Hör auf zu flüstern in anderen Sprachen:

Deutsch - Englisch
Deutsch - Portugiesisch
Deutsch - Rumänisch
Deutsch - alle Sprachen

Wörterbuch Isländisch Deutsch: Hör auf zu flüstern

Übersetzung 1 - 50 von 3638  >>

IsländischDeutsch
Keine komplette Übereinstimmung gefunden.» Fehlende Übersetzung melden
Teilweise Übereinstimmung
Hættu grenja!Hör auf zu heulen!
Hættu væla.Hör auf zu winseln.
Hættu vola!Hör auf zu jammern!
Hættu þessu káfi!Hör auf zu fummeln!
Hættu gráta.Jetzt hör auf zu weinen.
Hættu!Hör auf!
Hlustaðu nú!Hör jetzt zu!
Hættu nú!Hör bloß auf!
Hættu þessu!Hör auf damit!
Hættu, mig kitlar!Hör auf, das kitzelt!
Hlustaðu vandlega á hvað ég hef segja þér.Hör genau zu, was ich dir zu sagen habe.
Mig langar ekki lengur.Nú, hættu þá!Ich habe keine Lust mehr.Dann hör doch auf!
koma í heimsókn til e-szu jdm. auf/zu Besuch kommen
Gerðu mér greiða og hættu með þennan hávaða!Tu mir bitte den Gefallen und hör mit diesem Lärm auf!
Svigi opnast, svigi lokast.Klammer auf, Klammer zu.
nenna e-uauf/zu etw. Lust haben
Hann nálgast sjötugsaldurinn.Er geht auf die 60 zu.
Hún gekk beint honum.Sie ging direkt auf ihn zu.
Hún kom í áttina til mín.Sie kam auf mich zu.
Það líður senn miðnætti.Es geht schon auf Mitternacht zu.
reisa sér hurðarás um öxlzu viel auf sich nehmen
hljóðskraf {hv}Flüstern {n}
fara út í e-ð [umræðuefni]auf etw. zu sprechen kommen
koma inn á e-ðauf etw.Akk. zu sprechen kommen
Börnin komu í áttina til mín.Die Kinder kamen auf mich zu.
Þetta á sérstaklega við um þig!Das trifft besonders auf Sie zu!
vera í heimsókn hjá e-mbei jdm. auf/zu Besuch sein
Í teitinu var talsverður hávaði.Auf der Party ging es ziemlich laut zu.
Umferðin á götunum eykst stöðugt.Der Verkehr auf den Straßen nimmt ständig zu.
beiðni sendum við þér lista.Auf Anforderung schicken wir Ihnen einen Katalog zu.
hvískra (e-ð)(etw.) flüstern
pískra (e-ð)(etw.) flüstern
pukra (e-ð) [hvísla](etw.) flüstern
Lýsingin kom alveg heim og saman við hann.Die Beschreibung traf ganz genau auf ihn zu.
Heyrðu!Hör mal!
hor {k}Nasensekret {n}
læknisfr. hor {k}Schleim {m}
Aðgöngumiðar voru seldir á svartamarkaði á uppsprengdu verði.Tickets wurden zu horrenden Preisen auf dem Schwarzmarkt verkauft.
Hann var dæmdur til tveggja ára skilorðsbundinnar fangelsisvistar.Er wurde zu zwei Jahren Haft auf Bewährung verurteilt.
eiga sér ekki viðreisnar vonkeine Hoffnung mehr haben, je wieder auf die Beine zu kommen
hor {k}Rotz {m} [ugs.]
Hann reyndi beina samtalinu öðru umræðuefni.Er versuchte, das Gespräch auf ein anderes Thema zu lenken.
Það pirrar mig sjá ruslið á götunum.Es nervt mich, den Müll auf den Straßen zu sehen.
Styrkurinn gerði henni kleift einbeita sér náminu.Das Stipendium ermöglichte ihr, sich auf das Studium zu konzentrieren.
gras. T
Flachs {m}
Heyrðu, gæskur ...Hör mal, Freundchen ...
drýgja hórEhebruch begehen
hafa lítið álit á e-m/e-uauf jdn./etw. schlecht zu sprechen sein
Af hverju komst þú ekki í teitið í gær?Warum bist du gestern nicht auf die / zu der Party gekommen?
Hún sagði það vera þarfleysu svara athugasemdum mínum.Sie sagte, es sei nicht notwendig, auf meine Kommentare zu antworten.
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://deis.dict.cc/?s=H%C3%B6r+auf+zu+fl%C3%BCstern
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.121 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Isländisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Isländisch-Wörterbuch (þýsk-íslensk orðabók) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung