 | Icelandic | German |  |
 | Hún er komin þrjá mánuði á leið. | Sie ist im dritten Monat schwanger. |  |
| Partial Matches |
 | Hvað er hún komin langt á leið? | Im wievielten Monat ist sie schwanger? |  |
 | Hún er komin á þriðja mánuð á leið. | Sie ist im dritten Monat schwanger. |  |
 | að vera komin fjóra mánuði á leið | im vierten Monat sein |  |
 | Hún er komin á eftirlaun. | Sie ist pensioniert worden. |  |
 | Flugvélinni hlýtur að hafa seinkað fyrst hún er ekki komin. | Das Flugzeug hat wohl Verspätung, nachdem es noch nicht hier ist. |  |
 | Bílalest með hjálpargögn er á leið á hamfarasvæðið. | Ein Konvoi mit Hilfsgütern ist auf dem Weg ins Katastrophengebiet. |  |
 | Það er engin leið að henda reiður á hvað hefur gerst. | Es ist nicht zu fassen, was da geschehen ist. |  |
 | Hún hefur ekki enn greitt leiguna í þessum mánuði. | Sie hat diesen Monat die Miete noch nicht gezahlt. |  |
 | Greiðslan er komin í eindaga. | Die Zahlung ist fällig. |  |
 | Vélin er komin í gang. | Der Motor ist angelaufen. |  |
 | Hún valdi örugga leið. | Sie wählte einen sicheren Weg. |  |
 | Það er komin ígerð í sárið. | Die Wunde ist vereitert. |  |
 | Það er komin sprunga í glerið. | Das Glas ist gesprungen. |  |
 | Hún er á æðislegu mótorhjóli. | Sie fährt ein irres Motorrad. |  |
 | Hún er byrjuð á verkefninu. | Sie hat schon mit der Arbeit begonnen. |  |
 | Hún er hissa á mér. | Sie wundert sich über mich. |  |
 | Ég hef lítinn tíma því að ég er bara á leið hérna um. | Ich habe wenig Zeit, denn ich bin nur auf der Durchreise. |  |
 | Hversu langt er doktorsritgerðin þín komin núna? | Wie weit ist deine Doktorarbeit inzwischen gediehen? |  |
 | Hún er á meðal þeirra bestu. | Sie gehört mit zu den Besten. |  |
 | Hún er á tölvunámskeiði í Námsflokkunum. | Sie macht einen Computerkurs in der Volkshochschule. |  |
 | Hún er að líta á bækurnar. | Sie schaut sich die Bücher an. |  |
 | Hún er andsnúin breytingum á textanum. | Sie ist gegen Änderungen des Textes. |  |
 | Hún er lömuð á vinstri hlið. | Sie hat eine Lähmung auf der linken Seite. |  |
 | Hún er með söluborð á markaðstorginu. | Sie hat einen Stand auf dem Marktplatz. |  |
 | Hún er á tíræðisaldri en mjög ern. | Sie ist über neunzig, aber sehr rüstig. |  |
 | Hún er alveg að fara á taugum. | Sie ist mit den Nerven am Ende. |  |
 | Hún er lent í klónum á sértrúarsöfnuði. | Sie ist an eine Sekte geraten. |  |
 | Hún er mjög fær á sínu sviði. | Sie ist in ihrem Fachbereich sehr kompetent. |  |
 | Henni leið betur og hún gat aftur unnið. | Es ging ihr besser und sie konnte wieder arbeiten. |  |
 | Í starfi sínu er hún mikið á ferðinni. | In ihrem Beruf ist sie viel unterwegs. |  |
 | Nýja varan er því miður ekki enn komin í hús. | Die neue Ware ist leider noch nicht hereingekommen. |  |
 | Er þetta erfið leið? | Ist das ein schwieriger Weg? |  |
 | Það er alltaf leið. | Es gibt immer einen Weg [eine Möglichkeit]. |  |
 | Það er löng leið. | Es ist ein weiter Weg. |  |
 | Hún er spör á peninga þótt hún hafi góðar tekjur. | Sie ist sparsam, obwohl sie ein hohes Gehalt hat. |  |
 | Það er auðséð á henni að hún er ekki hrifin. | Man sieht ihr an, dass sie nicht begeistert ist. |  |
 | Þetta er langt úr leið. | Das liegt weit ab vom Weg. |  |
 | Sólbrúnkan á henni er ekki ekta, heldur kemur hún úr sólbaðstofunni. | Ihre Sonnenbräune ist nicht echt, sondern stammt aus dem Solarium. |  |
 | Það leið nokkur tími þar til hún náði áttum í nýju borginni. | Es dauerte eine Weile, bis sie sich in der neuen Stadt zurechtfand. |  |
 | Í Þýskalandi er fyrirferðarmikið rusl sótt einu sinni í mánuði. | In Deutschland wird einmal im Monat der Sperrmüll abgeholt. |  |
 | Það er enginn leið að skilja þetta! | Das ist ja nicht zu fassen! |  |
 | Það er engin leið að komast hjá því. | Es führt kein Weg daran vorbei. |  |
 | Hún er svo lík mömmu sinni að það er hægt að villast á þeim. | Sie sieht ihrer Mutter täuschend ähnlich. |  |
 | á þrjá vegu {adv} | auf drei Seiten |  |
 | á mánuði {adv} | im Monat [pro Monat] |  |
 | á mánuði {adv} | pro Monat |  |
 | Hann á þrjá bræður. | Er hat drei Brüder. |  |
 | Hann ætlar að hringja um leið og hann er kominn heim. | Er will anrufen, sobald er zu Hause angekommen ist. |  |
 | Kennarinn prófar þrjá bekki á morgun. | Der Lehrer prüft morgen drei Klassen. |  |