|   All Languages   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   LA   FI   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   UK   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   RO   HU   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Þýsk-íslensk orðabók

Icelandic-German translation for: Húsið var eyðilagt að hluta til
  äöüß...
  Options | Tips | FAQ | Abbreviations

LoginSign Up
Home|New Website|About|Vocab Trainer|Subjects|Users|Forum|Contribute!

Húsið var eyðilagt að hluta til in other languages:

Deutsch - Isländisch
Add to ...
We are trying to build up a Ukrainian-German dictionary!
Please contribute translations or audio recordings if you can!

Dictionary Icelandic German: Húsið var eyðilagt að hluta til

Translation 1 - 50 of 28324  >>

IcelandicGerman
Húsið var eyðilagt hluta til.Das Haus wurde teilweise zerstört.
Partial Matches
hluta (til) {adv}zum Teil <z.T.>
hluta til {adj}bedingt
hluta til {adv}streckenweise
hluta til {adv}teilweise
Húsið var mannlaust frátöldum afa mínum.Das Haus war leer bis auf meinen Großvater.
Þetta er bara hluta til rétt.Das ist nur bedingt richtig.
verja ákveðinni upphæð til annarra hlutabestimmten Geldbetrag für andere Zwecke abzweigen
Hann var kominn á fremsta hlunn með yfirgefa húsið.Er schickte sich an, das Haus zu verlassen.
Við gengum aftur inn í húsið því á veröndinni var orðið svalt.Wir gingen wieder ins Haus, denn auf der Terrasse war es kühl geworden.
Hann þurfti lán til þess geta byggt húsið.Er brauchte einen Kredit, um das Haus bauen zu können.
Hann var oftast í rúminu fyrri hluta dagsins.Er verbrachte den Vormittag meist im Bett.
Húsið var eign hennar.Das Haus war ihr Eigentum.
Ég var of hamingjusamur til sofa.Ich war zu glücklich, um zu schlafen.
Málið var fyrir fram dæmt til mistakast.Die Sache war von vornherein zum Scheitern verdammt.
Húsið var reist gagngert fyrir bókasafnið.Das Haus wurde eigens für die Bibliothek gebaut.
Hann kom því til leiðar atvikið var rannsakað nákvæmlega.Er veranlasste eine genaue Prüfung des Vorfalls.
Húsið sem sprengjan fannst í var rýmt í skyndingu.Das Haus, in dem man die Bombe fand, wurde sofort evakuiert.
Til kóróna allt saman kom í ljós bíllinn var stolinn.Zu allem Überfluss stellte sich heraus, dass es sich um ein gestohlenes Auto handelte.
Húsið brann til ösku.Das Haus ist völlig abgebrannt.
síðasta húsið til vinstridas letzte Haus links
Húsið var rifið í frumparta sína og byggt upp aftur.Das Haus wurde bis auf seine Grundmauern eingerissen und neu aufgebaut.
Hann ætlaði líka kaupa þessa fínu lóð en ég var fyrri til.Er wollte dieses schöne Grundstück auch kaufen, aber ich bin ihm zuvorgekommen.
Gamla húsið er enn til.Das alte Haus existiert noch.
Hann spilaði þetta tónverk þangað til hann var kominn með æluna upp í háls.Er hat dieses Musikstück bis zum Erbrechen gespielt.
Kalla þurfti til lögreglu eftir maður var með dólgslæti um borð í flugvél í millilandaflugi.Die Polizei musste gerufen werden, nachdem ein Mann auf einem internationalen Flug ein rüpelhaftes Benehmen an Bord des Flugzeugs gezeigt hatte.
Lögreglan umkringdi húsið þar sem þjófurinn hélt til.Die Polizei umstellte das Haus, in dem sich der Dieb aufhielt.
hluta {adv}partiell
hluta {adv}teilweise
hluta ... {adv}teils ..., teils
stærstum hluta {adv}weitgehend [größtenteils]
stærstum hluta {adv}zum größten Teil
Er húsið enn þá til sölu eða hefur það þegar verð selt?Ist das Haus noch zu haben oder ist es schon verkauft?
sinn hlutaabbekommen [seinen Anteil erhalten]
hluta af e-uetw. abbekommen [seinen Anteil erhalten]
gera á hluta e-sjdm. ein Unrecht zufügen
hluta e-ð í sunduretw. auseinandernehmen
hluta e-ð í sunduretw. zerteilen
láta e-ð liggja milli hluta [óeiginl.]etw. außer Betracht lassen
Eftir stríðið varð fólkið vera án margra hluta.Nach dem Krieg mussten die Menschen vieles entbehren.
kynda húsiðdas Haus heizen
stækka húsiðdas Haus ausbauen
Hann býr hluta í Köln, hluta í Hamborg.Er lebt teils in Köln, teils in Hamburg.
Húsið er viðarklætt innan.Das Haus ist innen ganz mit Holz verkleidet.
Húsið varð eldinum bráð.Das Haus wurde eine Beute der Flammen.
Húsið er 200 fermetrar grunnfleti.Das Haus hat eine Grundfläche von 200 Quadratmetern.
Húsið lítur vel út utan.Von außen sieht das Haus gut aus.
yfirgefa húsið í gegnum bakdyrnardas Haus durch den Hinterausgang verlassen
Hann var kallaður til Berlínar.Er wurde nach Berlin beordert.
Morðinginn var dæmdur til dauða.Der Mörder wurde zum Tode verurteilt.
Previous page   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 |   Next page
Feel free to link to this translation! Permanent link: https://deis.dict.cc/?s=H%C3%BAsi%C3%B0+var+ey%C3%B0ilagt+a%C3%B0+hluta+til
Hint: Double-click next to phrase to retranslate — To translate another word just start typing!
Search time: 0.265 sec

 

Contribute to the Dictionary: Add a Translation

Do you know German-Icelandic translations not listed in this dictionary? Please tell us by entering them here!
Before you submit, please have a look at the guidelines. If you can provide multiple translations, please post one by one. Make sure to provide useful source information. Important: Please also help by verifying other suggestions!

To avoid spam or junk postings you will be asked to log in
or specify your e-mail address after you submit this form.
more...
German more...
Word Class more...
Subject
Comment
(Source, URL)
New Window

back to top | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | contact / privacy
Icelandic-German online dictionary (þýsk-íslensk orðabók) developed to help you share your knowledge with others. More information
Links to this dictionary or to single translations are very welcome! Questions and Answers
Advertisement