| Isländisch | Deutsch | |
| Hafið ekki svona hátt! | Macht nicht so einen Lärm! | |
Suchbegriffe enthalten |
| Hafið þið ekki svona hátt! | Seid doch nicht so laut! | |
Teilweise Übereinstimmung |
| Ekki tala svona. | Rede nicht so. | |
| Láttu ekki svona! | Stell dich nicht so an! | |
| Skvettu ekki svona! | Spritz nicht so! | |
| Ekki æsa þig svona! | Reg dich nicht so auf! | |
| Ekki bulla svona mikið! | Quatsch nicht so viel! | |
| Ekki gleypa matinn svona! | Schling nicht so! | |
| Ekki vera svona forvitinn! | Sei nicht so neugierig! | |
| Maður gerir ekki svona. | Das macht man nicht. | |
| Vertu ekki svona barnalegur! | Sei nicht so kindisch! | |
| Vertu ekki svona barnalegur! | Sei nicht so naiv! | |
| Vertu ekki svona heimskur! | Sei doch nicht so blöd! | |
| Vertu ekki svona neikvæður! | Sei nicht so negativ! | |
| Vertu ekki svona smámunasamur! | Sei nicht so kleinlich! | |
| Vertu ekki svona teprulegur! | Sei nicht so zimperlich! | |
| Talið er að dýrgripirnir hafi verið fluttir burt þá er stríðið var enn ekki hafið. | Die Kunstschätze wurden angeblich noch vor dem Krieg fortgeschafft. | |
| Láttu (nú) ekki svona! [talm.] | (Nun) mach mal halblang! [ugs.] | |
| Hagaðu þér ekki svona dónalega! | Benimm dich nicht so ungezogen! | |
| Svona nokkuð gerir maður ekki. | So was tut man nicht. | |
| Vertu nú ekki svona sár! | Sei doch nicht gleich beleidigt! | |
| Ekki koma fram við mig á þennan hátt. | Bitte nicht auf diese Art und Weise. | |
| "Svona gengur þetta ekki", muldraði hann. | "So geht das nicht", brummte er. | |
| Berðu þig ekki svona klaufalega að! | Stell dich nicht so dämlich an! [ugs.] | |
| Ég fúnkera ekki í svona hita. | Bei dieser Hitze funktioniere ich nicht. | |
| Í svona veðri kemur hann ekki. | Bei so einem Wetter kommt er nicht. | |
| Svona getur þú ekki gert þetta. | So kannst du das nicht machen. | |
| Svona meðferð átti hún ekki skilið. | So eine Behandlung hatte sie nicht verdient. | |
| Vertu ekki að monta þig svona! | Gib nicht so an! | |
| Þú þarft ekki að öskra svona. | Du brauchst nicht so zu brüllen. | |
| Lýðræði er ekki alls staðar skilið á sama hátt. | Unter Demokratie versteht man nicht überall dasselbe. | |
| Snúðu ekki svona út úr fyrir mér. | Verdreh mir nicht die Worte im Mund. | |
| Svona nokkuð má ekki koma fyrir aftur. | So etwas darf nicht wieder vorkommen. | |
| Þú ættir ekki að reykja svona mikið. | Du solltest nicht so viel rauchen. | |
| að láta ekki tala svona við sig | so nicht mit sich reden lassen | |
| Útvarpið var svo hátt stillt að hún heyrði ekki símhringinguna. | Das Radio lief so laut, dass sie das Klingeln des Telefons überhörte. | |
| Ég gerði ekki ráð fyrir svona mörgum gestum. | Auf so viele Gäste bin ich nicht eingerichtet. | |
| Ekki horfa svona á þegar einhver er fatlaður. | Sieh nicht so hin, wenn jemand behindert ist. | |
| Ekki teygja þig svona langt út um gluggann. | Reck dich nicht so weit aus dem Fenster. | |
| Hann er ekki lengur gefinn fyrir svona leiki. | Für solche Spiele ist er nicht mehr zu haben. | |
| Heyrðu, þú getur ekki bara farið sí svona! | He, du kannst doch nicht einfach weggehen! | |
| Vertu ekki svona hógvær, fáðu þér endilega meira! | Nicht so bescheiden, nimm dir ruhig mehr! | |
| Það er ekki við hæfi að segja svona. | Es schickt sich nicht, so etwas zu sagen. | |
| Ef ég bara yrði ekki að vinna svona mikið! | Wenn ich doch nicht so viel arbeiten müsste! | |
| Ég hef ekki hugmynd um hvað svona nokkuð kostar. | Ich habe keine Idee, was so etwas kostet. | |
| Maður fær ekki svona frábært tækifæri á hverjum degi. | Eine so wundersame Gelegenheit kommt einem nicht alle Tage unter. | |
| Myndin blekkir, fjöllin eru ekki svona nálægt í raunveruleikanum. | Das Bild täuscht, die Berge sind in Wirklichkeit nicht so nah. | |
| Ætti hann ekki sjálfur að reyna að skrifa svona bók! | Soll er doch selbst versuchen, so ein Buch zu schreiben! | |
| Ef ég stytti aðeins þarf ég ekki svona mikið pláss. | Wenn ich ein wenig raffe, brauche ich nicht so viel Platz. | |
| Ég gat ekki ímyndað mér að þetta væri svona erfitt. | So anstrengend habe ich es mir nicht vorgestellt. | |