Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   PT   NL   SK   HU   LA   FI   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   EO   SR   EL   |   SK   FR   HU   NL   PL   SQ   IS   RU   ES   SV   NO   FI   IT   CS   DA   PT   HR   BG   RO   |   more ...

Þýsk-íslensk orðabók

Deutsch-Isländisch-Übersetzung für: Hals+Rachen+Rand+vollkriegen+voll+genug+kriegen+bekommen+können
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

Hals+Rachen+Rand+vollkriegen+voll+genug+kriegen+bekommen+können in anderen Sprachen:

Eintragen in ...

Wörterbuch Isländisch Deutsch: Hals Rachen Rand vollkriegen voll genug kriegen bekommen können

Übersetzung 1 - 50 von 488  >>


Isländisch

» Nur in dieser Sprache suchen


Deutsch

» Nur in dieser Sprache suchen

Keine komplette Übereinstimmung gefunden.» Fehlende Übersetzung melden
Teilweise Übereinstimmung
geta ekki fengið nógden Rachen nicht voll kriegen können
geta ekki fengið nóg af e-uden Halse nicht vollkriegen können [ugs.]
orð í eyra frá e-metw./was von jdm. zu hören bekommen/kriegen
orðtak hafa fengið upp í háls (af e-u)die Schnauze (von etw.Dat.) gestrichen voll haben [ugs.]
geta heils hugar / ekki tekið undir e-ðetw. voll und ganz / nicht unterschreiben können [fig.]
Fólk með rúm fjárráð getur leyft sér alls konar lúxus.Leute mit mehr als genug Geldmitteln können sich allerlei Luxus leisten.
falla um háls e-mjdm. um den Hals fallen
atv. læknisfr. háls-, nef- og eyrnalæknir {k}Hals-Nasen-Ohren-Arzt {m} <HNO-Arzt>
atv. læknisfr. háls-, nef- og eyrnalæknir {k} [kvenkyns]Hals-Nasen-Ohren-Ärztin {f} <HNO-Ärztin>
Hún féll um háls mér.Sie ist mir um den Hals gefallen.
Hún vafði örumum sínum um háls hans.Sie schlang die Arme um seinen Hals.
líffærafr. háls {k}Hals {m}
"Können" og "müssen" eru núþálegar sagnir."Können" und "müssen" sind Präteritopräsentia.
gin {hv}Rachen {m}
kjaftur {k}Rachen {m}
nægilega {adv}genug
nægur {adj}genug
nóg {adv}genug
nógur {adj}genug
líffærafr. kok {hv} [Pharynx]Rachen {m}
barmur {k}Rand {m}
brún {kv}Rand {m}
hjari {k}Rand {m}
jaðar {k}Rand {m}
kantur {k}Rand {m}
rák {kv}Rand {m}
rönd {kv}Rand {m}
hefna e-sjdn./etw. rächen
koma skuldadögunum [óeiginl.]sich rächen [fig.]
eignast e-ðetw. kriegen [ugs.]
e-ðetw. kriegen [ugs.]
landaf. háls {k}Höhenzug {m}
líffærafr. háls {k}Nacken {m}
verða fyrir barsmíðumDresche kriegen [ugs.]
gæsahúð(eine) Gänsehaut kriegen [ugs.]
rafm. stuðeinen Schlag kriegen [ugs.]
guggnakalte Füße kriegen [fig.] [ugs.]
Ég á nóga peninga.Ich habe genug Geld.
Ég mun finna þig í fjöru! [talm.]Ich werde mich rächen!
Skápurinn er nógu stór.Der Schrank ist groß genug.
ratljós {adj}hell genug, um den Weg zu finden
er nóg komið!Jetzt ist es aber genug!
það óþvegiðein Donnerwetter kriegen [ugs.]
Það er ekki nógu gott.Es ist nicht gut genug.
Ég vil ekki sólbrenna.Ich will keinen Sonnenbrand kriegen.
verða stjórnlausaußer Rand und Band geraten
fullur {adj}voll
al- {prefix}voll-
í jaðri e-s {adv}am Rand von etw.Dat.
framhleypinn {adj}Hals über Kopf [Idiom]
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://deis.dict.cc/?s=Hals%2BRachen%2BRand%2Bvollkriegen%2Bvoll%2Bgenug%2Bkriegen%2Bbekommen%2Bk%C3%B6nnen
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.044 Sek.

 

Übersetzungen vorschlagen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Isländisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2020 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Isländisch-Wörterbuch (þýsk-íslensk orðabók) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung