|   All Languages   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   LA   ES   FI   HU   NO   BG   HR   UK   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   RO   HU   IT   PL   SV   RU   NO   FI   SQ   UK   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Þýsk-íslensk orðabók

Icelandic-German translation for: Hann bauð umsvifalaust fram aðstoð sína
  äöüß...
  Options | Tips | FAQ | Abbreviations

LoginSign Up
Home|New Website|About|Vocab Trainer|Subjects|Users|Forum|Contribute!

Hann bauð umsvifalaust fram aðstoð sína in other languages:

Deutsch - Isländisch

Dictionary Icelandic German: Hann bauð umsvifalaust fram aðstoð sína

Translation 1 - 50 of 3156  >>

IcelandicGerman
Hann bauð umsvifalaust fram aðstoð sína.Er bot spontan seine Hilfe an.
Partial Matches
Þeir mynduðu pláss svo hann með sína ýstru komst fram hjá.Sie machten Platz, damit er mit seinem Bauch vorbeikam.
Hann bauð henni sér sæti.Er hieß sie, Platz zu nehmen.
Hann þakkar fyrir veitta aðstoð.Er bedankt sich für die Hilfe.
bjóða fram þjónustu sínasich zur Verfügung stellen
Kennslukonan tekur alltaf uppáhaldsnemendur sína fram yfir hina.Die Lehrerin zieht ihre Lieblingsschüler immer vor.
Hann forðast foreldra sína.Er meidet seine Eltern.
Hann gerir skyldu sína.Er tut seine Pflicht.
Hann vanrækir fjölskylduna sína.Er vernachlässigt seine Familie.
Hann gifti dóttur sína útlendingi.Er hat seine Tochter mit einem Ausländer verheiratet.
Hann hefur arðrænt verkamennina sína.Er hat seine Arbeiter ausgebeutet.
Hann særði konu sína djúpt.Er hat seine Frau schwer gekränkt.
Hann syrgði látna konu sína.Er trauerte um seine verstorbene Frau.
Hann vill auka þekkingu sína.Er will sein Wissen erweitern.
Hann duldi ásökun sína með skrúðmælgi.Er hat seinen Vorwurf mit schönen Worten verbrämt.
Hann er vinna vinnuna sína.Er erledigt seine Arbeit.
Hann gat stutt fullyrðingu sína dæmum.Er konnte seine Behauptung mit Beispielen bekräftigen.
Hann getur tæplega hamið reiði sína.Er kann seinen Zorn kaum unterdrücken.
Hann helgaði fyrirtækinu alla krafta sína.Er widmete seine ganze Kraft dem Unternehmen.
Hann lengdi dvöl sína í borginni.Er verlängerte seinen Aufenthalt in der Stadt.
Hann sagði skilið við kærustuna sína.Er hat seine Freundin sitzenlassen.
Hann skammaðist sín fyrir hegðun sína.Er schämte sich wegen seines Benehmens.
Hann smitaði sambýliskonu sína af alnæmi.Er hat seine Partnerin mit Aids infiziert.
Hann tók bókina sína og töskuna.Er nahm sein Buch und seinen Koffer.
Hann er ræða við vini sína.Er unterhält sich mit seinen Freunden.
Hann heimsækir ömmu sína í hverri viku.Er besucht seine Oma jede Woche.
Hann reyndi róa deilandi nágranna sína.Er versuchte, die streitenden Nachbarn zu beschwichtigen.
Hann sökkti sér niður í doktorsritgerðina sína.Er vergrub sich in seiner Doktorarbeit.
Hann lét hönd sína hvarfla yfir líkama hennar.Er ließ seine Hände über ihren Körper wandern.
Hann nær í bókina sína aftur á morgun.Er holt sich sein Buch morgen wieder.
Með þessu vill hann sýna þér ást sína.Damit will er dir seine Liebe zeigen.
Árið 1896 yfirgaf hann sína heimahaga og flutti utan.Im Jahr 1896 verließ er seine Heimat und wanderte aus.
Hann hafði engu meira við ræðu sína bæta.Er hatte seiner Rede nichts mehr hinzuzufügen.
Hann kvaddi gesti sína og þakkaði þeim fyrir komuna.Er verabschiedete seine Gäste und dankte ihnen für ihr Kommen.
Hann hefur verið í mörg ár skrifa doktorsritgerðina sína.Er schreibt schon seit Jahren an seiner Doktorarbeit.
Hann sjálfur ráða hvað hann gerir við peningana sína.Er darf selbst über sein Geld verfügen.
Hann skirrist ekki við sverta pólitíkska andstæðinga sína persónulega.Er scheut sich nicht, seinen politischen Gegner persönlich zu diffamieren.
Hann beygði sig fram.Er beugte sich vor.
Hann gengur fram hjá húsinu.Er geht an dem Haus vorbei.
Hann kom alltaf kurteislega fram.Er trat immer höflich auf.
Hann stekkur fram úr rúminu.Er springt aus dem Bett.
Hann fór öfugu megin fram úr.Ihm ist eine Laus über die Leber gelaufen.
Hann gat lagt fram góðan vitnisburð.Er konnte gute Zeugnisse vorlegen.
Hann gægðist varlega fram undan rúminu.Er lugte vorsichtig unter dem Bett hervor.
Hann kom ruddalega fram við hana.Er ist grob mit ihr umgesprungen.
Hann nær einfaldlega ekki sínu fram.Er kann sich einfach nicht durchsetzen.
Hvar dró hann skyndilega fram hnífinn?Wo hat er plötzlich das Messer hervorgebracht?
Hann skammast sín ekkert fyrir játa hann hafa svikið viðskiptafélaga sína.Er schämt sich nicht zuzugeben, dass er seine Geschäftspartner betrogen hat.
Hann dregur bangsann sinn fram undan sófanum.Er zieht seinen Teddy unter dem Sofa vor.
Hann færði hrókinn fram um tvo reiti.Er setzte den Turm zwei Felder vor.
Previous page   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 |   Next page
Feel free to link to this translation! Permanent link: https://deis.dict.cc/?s=Hann+bau%C3%B0+umsvifalaust+fram+a%C3%B0sto%C3%B0+s%C3%ADna
Hint: Double-click next to phrase to retranslate — To translate another word just start typing!
Search time: 0.024 sec

» Dieses Gerät BL o.k. ieren Hann bauð umsvifalaust fram aðstoð sína/DEIS
 

Add a translation to the Icelandic-German dictionary

Do you know German-Icelandic translations not listed in this dictionary? Please tell us by entering them here!
Before you submit, please have a look at the guidelines. If you can provide multiple translations, please post one by one. Make sure to provide useful source information. Important: Please also help by verifying other suggestions!

To avoid spam or junk postings you will be asked to log in
or specify your e-mail address after you submit this form.
more...
German more...
Word Class more...
Subject
Comment
(Source, URL)
New Window

back to top | home© 2002 - 2025 Paul Hemetsberger | contact / privacy
Icelandic-German dictionary (þýsk-íslensk orðabók) developed to help you share your knowledge with others. More information
Links to this dictionary or to single translations are very welcome! Questions and Answers
Advertisement