| Isländisch | Deutsch | |
Teilweise Übereinstimmung |
| Ertu búinn að ryksuga? | Hast du schon staubgesaugt? | |
| Maður verður að velja akrein í tæka tíð áður en komið er að gatnamótum. | Man muss sich vor der Kreuzung rechtzeitig einordnen. | |
| Svo mikið er víst að við getum ekki farið í ferðalag á þessu ári. | Soviel ist gewiss, dass wir dieses Jahr nicht verreisen können. | |
| Það er í tómu tjóni og er farið að fara í taugarnar á mér. | Das ist ein totaler Schlamassel, und er geht mir auf die Nerven. | |
| Það er kominn tími til að byrja, annars verðum við ekki búin í dag. | Es wird Zeit, dass wir anfangen, sonst werden wir heute nicht fertig. | |
| að búa til hnút á e-ð | einen Knoten in etw.Akk. machen | |
| að vera búinn að vera | erledigt sein | |
| Ertu búinn að borða? - Já. | Hast du schon gegessen? - Ja. | |
| Ertu búinn að fá herbergi? | Hast du schon ein Zimmer bekommen? | |
| Ertu búinn að fylla tankinn? | Hast du den Tank vollgemacht? | |
| Ertu búinn að klára heimaverkefnin? | Hast du die Hausaufgaben gemacht? | |
| Ertu búinn að læsa hliðinu? | Hast du das Tor schon verriegelt? | |
| Ertu búinn að lesa leiðbeiningarnar? | Hast du die Anleitung schon gelesen? | |
| Ertu búinn að smella af? | Hast du schon geknipst? | |
| Ertu búinn að vökva blómin? | Hast du die Blumen schon gegossen? | |
| Ég rétt náði að grípa í handlegginn á honum áður en hann náði að detta í ánna. | Ich habe ihn gerade noch am Arm erwischt, bevor er in den Fluss fallen konnte. | |
| að búa (allt sitt líf) við sára fátækt | sein Leben in bitterer Armut verbringen | |
| að búa til bjór úr humlum og hveiti | Bier aus Hopfen und Weizen herstellen | |
| að búa til kaffi upp á gamla mátann | Kaffee auf die alte Art machen | |
| að vera búinn með e-ð | mit etw. fertig sein | |
| að vera búinn undir e-ð | auf etw. vorbereitet sein | |
| að vera undir e-ð búinn | auf etw. gefasst sein | |
| að vera búinn að vera [dauðuppgefinn] | erschlagen sein [erschöpft] | |
| Ertu búinn / búin að bíða lengi? | Hast du lange gewartet? | |
| Ertu búinn að fá bókina aftur? | Hast du das Buch schon zurückbekommen? | |
| Ertu búinn að læra litlu margföldunartöfluna? | Kannst du schon das kleine Einmaleins? | |
| Ertu búinn að segja upp tímaritsáskriftinni? | Hast du das Zeitschriftenabonnement schon gekündigt? | |
| Ertu búinn að slökkva á miðstöðinni? | Hast du die Heizung ausgeschaltet? | |
| Ertu búinn að taka dropana þína? | Hast du deine Tropfen genommen? | |
| Ertu loksins búinn að fatta það? | Hast du es endlich gefressen? [ugs.] | |
| að vera alveg búinn á því | fix und fertig sein [erschöpft] | |
| að vera búinn að fá nóg | die Faxen dick haben | |
| Hann varð að snúa við þegar stutt var í toppinn þar sem hjarta hans starfaði ekki lengur eðlilega. | Er musste kurz vor dem Gipfel umkehren, weil sein Herz nicht mehr mitmachte. | |
| Kynfrelsi er frelsi hverrar manneskju til að ákveða hvort hún vill taka þátt í kynferðislegum athöfnum. | Sexuelle Selbstbestimmung ist die Freiheit eines jeden Menschen, zu entscheiden, ob er sich sexuell betätigen will. | |
| Við erum hér í röð. | Wir stehen hier an. | |
| Ég borða bara magurt kjöt því að ég er í aðhaldi. | Ich esse nur mageres Fleisch, weil ich eine Diät mache. | |
| að vera búinn að gera e-ð | etw. erledigt haben | |
| að vera búinn að gera e-ð | etw. getan haben | |
| að vera búinn að gera e-ð | mit etw. fertig sein | |
| Ertu aftur búinn að týna gleraugunum þínum? | Hast du schon wieder deine Brille verlegt? | |
| Ertu búinn að kaupa þér ný húsgögn? | Hast du dir neue Möbel angeschafft? | |
| Ertu búinn að lesa tilkynninguna (á töflunni)? | Hast du den Anschlag gelesen? | |
| Ertu búinn að þvo þér um hendurnar? | Hast du dir die Hände gewaschen? | |
| Hvað ertu búinn að vera hérna lengi? | Seit wann bist Du hier? | |
| Þú ert búinn að flækja garnið alveg. | Du hast das Garn völlig verwirrt. | |
| Ég þekkti hann strax aftur, þó að ég hefði ekki séð hann í langan tíma. | Ich habe ihn sofort erkannt, obwohl ich ihn lange nicht gesehen hatte. | |
| Hér erum við saman í Reykjavík. | Hier sind wir gemeinsam in Reykjavík. | |
| Hér getur maður lagt í klukkutíma. | Hier kann man eine Stunde lang parken. | |
| "Græna bókin" - hér er orðið "græna" einkunn. | "Das grüne Buch" - hier ist das Wort "grüne" ein Attribut. | |
| Ertu búinn að skíta út nýju buxurnar þínar? | Hast du deine neue Hose versaut? | |