| Isländisch | Deutsch | |
| Hann er fluttur inn í nýju íbúðina. | Er ist in die neue Wohnung gezogen. | |
Teilweise Übereinstimmung |
| Hún er að búa nýju íbúðina sína húsgögnum. | Sie räumt gerade ihre neue Wohnung ein. | |
| Hann er rétt í þessu að koma inn úr dyrunum. | Er kommt eben zur Tür herein. | |
| Hann er hjá nýju vinkonu sinni. | Er ist bei seiner neuen Freundin. | |
| Þegar maður kemur inn í íbúðina, blasa við manni mörg málverk á veggjunum. | Wenn man die Wohung betritt, fallen einem sofort die zahlreichen Gemälde an den Wänden ins Auge. | |
| Hann útskýrði nýju kenninguna í smáatriðum fyrir nemendum sínum. | Er hat seinen Studenten die neue Theorie ausführlich erläutert. | |
| Hann braust inn í hús. | Er brach in ein Haus ein. | |
| Hann fór inn í búðina. | Er ging in das Geschäft hinein. | |
| Hann gekk inn í herbergið. | Er trat in das Zimmer. | |
| Hann skreið inn í tjald. | Er kroch ins Zelt. | |
| Hann steig inn í lestina. | Er stieg in den Zug ein. | |
| Hann dró kartöflusekkinn inn í kjallarann. | Er schleifte den Kartoffelsack in den Keller. | |
| Hann dró okkur inn í stofu. | Er nötigte uns ins Wohnzimmer. | |
| Hann læsti demantana inn í peningaskápnum. | Er schloss die Diamanten im/in den Safe ein. | |
| Hann lokaði hundinn inn í skúrnum. | Er schloss den Hund in den/im Schuppen ein. | |
| Hann var tekinn inn í menntaskólann. | Er wurde am Gymnasium angenommen. | |
| Hann hleypir okkur ekki inn í herbergið. | Er lässt uns nicht ins Zimmer. | |
| Hann ók dráttarvélinni aftur inn í hlöðu. | Er fuhr den Traktor in die Scheune zurück. | |
| Hann þorði ekki inn í dimman hellinn. | Er traute sich nicht in die dunkle Höhle. | |
| Endursendist ef viðtakandi er fluttur. | Falls verzogen, bitte zurück an Absender. | |
| Landher er kominn inn í Alsír. | In Algerien sind schon Bodentruppen im Einsatz. | |
| Hann stalst á nóttunni inn í herbergið hennar. | Er stahl sich nachts heimlich in ihr Zimmer. | |
| Hann stýrði ökutækinu til hægri inn í hliðargötu. | Er lenkte das Fahrzeug nach rechts in eine Seitenstraße. | |
| athugasemd {kv} sem skotið er inn í | Zwischenbemerkung {f} | |
| spurning {kv} sem skotið er inn í | Zwischenfrage {f} | |
| Hann æskti þess að vera tekinn inn í kórinn. | Er wünschte sich, in den Chor aufgenommen zu werden. | |
| Hann gat rétt svo forðað sér inn í húsið. | Er konnte sich gerade noch ins Haus retten. | |
| Hann steig inn í bílinn og ók á braut. | Er stieg in den Wagen und fuhr davon. | |
| Hún brosti vingjarnlega þegar hann gekk inn í herbergið. | Sie lächelte freundlich, als er ins Zimmer trat. | |
| Þegar kemur inn í landið er það fjöllótt. | Landeinwärts ist das Land gebirgig. | |
| Hann lét sig hverfa inn í hliðarherbergi þegar gestirnir mættu. | Er verdrückte sich ins Nebenzimmer, als die Gäste ankamen. | |
| Hann var gómaður þegar hann ætlaði að brjótast inn í bíl. | Er wurde erwischt, als er ein Auto knacken wollte. | |
| Í fyrsta lagi á hann ekki bíl, í öðru lagi er hann ekki með bílpróf. | Erstens hat er kein Auto, zweitens keinen Führerschein. | |
| Þegar hann gekk inn í kirkjuna staldraði hann aðeins við í andaktugri þögn. | Als er die Kirche betrat, verharrte er in andächtigem Schweigen. | |
| Hann er í Berlín. | Er ist in Berlin. | |
| Hann er í byggingarvinnu. | Er arbeitet auf dem Bau. | |
| Hann er í fjárhagserfiðleikum. | Er ist in finanziellen Schwierigkeiten. | |
| Hann er í menntaskólanum. | Er ist auf dem Gymnasium. | |
| Hann er afreksmaður í íþróttum. | Er ist ein großer Athlet. | |
| Hann er doktor í eðlisfræði. | Er ist Doktor der Physik. | |
| Hann er enn í haldi. | Er befindet sich noch in Haft. | |
| Hann er góður í rökræðum. | Er versteht sich aufs Argumentieren. | |
| Hann er í essinu sínu. | Er ist ganz in seinem Element. | |
| Hann er í gráu vesti. | Er trägt eine graue Weste. | |
| Hann er í síðasta sæti. | Er liegt an letzter Stelle. | |
| Hann er kaldur í dag. | Es ist kalt heute. | |
| Hann er leigubílstjóri í Reykjavík. | Er ist Taxifahrer in Reykjavík. | |
| Hann er rólegur í lund. | Er hat ein ruhiges Temperament. | |
| Hann er tossinn í bekknum. | Er ist das Schlusslicht in seiner Klasse. | |
| Hann er upptekinn í augnablikinu. | Er ist momentan unabkömmlich. | |