| Icelandic | German | |
| Hann greiðir gjald sitt til félagsins alltaf á réttum tíma. | Er zahlt seinen Beitrag an den Verein immer pünktlich. | |
Partial Matches |
| Hann kom nákvæmlega á réttum tíma. | Er kam genau zur rechten Zeit. | |
| Hann greiðir þó alltaf meðlagið. | Er zahlt doch immer die Alimente. | |
| á réttum tíma {adv} | rechtzeitig | |
| Fyrirlestrinum lauk á réttum tíma. | Der Vortrag endete pünktlich. | |
| Lestin kom á réttum tíma. | Der Zug kam pünktlich. | |
| orðtak á réttum stað á réttum tíma {adv} | zur rechten Zeit am rechten Ort | |
| Skuldin var goldin á réttum tíma. | Die Schuld wurde rechtzeitig bezahlt. | |
| Tom er aldrei á réttum tíma. | Tom ist nie pünktlich. | |
| Flugvélin fór í loftið á réttum tíma. | Das Flugzeug flog pünktlich ab. | |
| að koma á réttum tíma (á/í e-ð) | (zu etw.) zurechtkommen | |
| að mæta á réttum tíma (á/í e-ð) | (zu etw.) zurechtkommen | |
| Blæðingarnar komu ekki á réttum tíma hjá henni. | Sie bekam ihre Periode nicht pünktlich. | |
| Honum er fyrirmunað að mæta á réttum tíma. | Ihm ist es unmöglich, sich pünktlich einzufinden. | |
| Getur þú ábyrgst að sendingin komi á réttum tíma? | Können Sie gewährleisten, dass die Lieferung rechtzeitig ankommt? | |
| Hann dvelur alltaf til loka. | Er bleibt immer bis zuletzt. | |
| Þrátt fyrir vonda veðrið kom ég á réttum tíma í skólann. | Trotz des schlechten Wetters kam ich rechtzeitig zur Schule. | |
| Hann er alltaf til í að grínast. | Er ist immer für einen Spaß zu haben. | |
| Hann greiðir á henni langa hárið. | Er kämmt ihr das lange Haar. | |
| Við ættum að flýta okkur svo við náum á fundinn á réttum tíma. | Wir sollten uns beeilen, um pünktlich in der Sitzung zu sein. | |
| Ég verð ekki búinn á réttum tíma nema því aðeins að einhver hjálpi mér. | Ich werde nicht rechtzeitig fertig, es sei denn, jemand hilft mir. | |
| Ef við ætlum að mæta á opnunina á réttum tíma verðum við að flýta okkur. | Wenn wir zur Eröffnung zurechtkommen wollen, müssen wir uns beeilen. | |
| Hann hefur flutt aðsetur sitt til Frankfurt. | Er hat seinen Wohnsitz nach Frankfurt verlegt. | |
| Hann kemur alltaf á síðustu stundu. | Er kommt immer in letzter Minute. | |
| Hann hefur ekki tíma/engan tíma. | Er hat keine Zeit. | |
| Hann var alltaf á hælunum á henni. | Er war ihr immer auf den Fersen. | |
| Hann er alltaf með afsökun á reiðum höndum. | Er ist nie um eine Entschuldung verlegen. | |
| Hann stendur alltaf á horninu, náunginn sá arna. | Er steht immer an der Ecke, dieser Typ da. | |
| Í návist hennar er hann alltaf á tauginni. | In ihrer Gegenwart ist er immer total verkrampft. | |
| Hann á sitt eigið hús. | Er hat ein eigenes Haus. | |
| Hann leit á stafræna úrið sitt. | Er schielte auf seine Digitaluhr. | |
| Hann ritaði nafn sitt á listann. | Er trug seinen Namen in die Liste ein. | |
| Miðinn vill ekki tolla á flöskunni, hann dettur alltaf aftur af. | Das Etikett will nicht auf der Flasche haften bleiben, es geht immer wieder ab. | |
| Hann bakaði brauð upp á sitt eindæmi. | Er backte aus eigener Initiative Brot. | |
| Sjúkdómurinn hefur sett mark sitt á hann. | Die Krankheit hat ihn gezeichnet. | |
| Sjúkdómurinn hefur sett sitt mark á hann. | Die Krankheit hat ihn gezeichnet. | |
| Hann á einhvern tíma eftir að sjá eftir því. | Das wird er noch einmal bereuen. | |
| Hann heldur upp á afmæli sitt í dag. | Er feiert heute seinen Geburtstag. | |
| Hún erfði það við hann að hann gleymdi að mæta á tilsettum tíma. | Sie nahm es ihm krumm, dass er den Termin vergessen hatte. | |
| Tölvan mín hefur þurft langan tíma til að ræsa sig upp á síðkastið. | Mein Computer braucht neuerdings so lange zum Hochfahren. | |
| Hann kemur alltaf stundvíslega. | Er kommt immer pünktlich. | |
| Hann er alltaf hjá mér. | Er ist immer bei mir. | |
| Hann er alltaf vel klæddur. | Er ist immer gut gekleidet. | |
| Hann hefur alltaf unnað henni. | Er hat sie schon immer geliebt. | |
| Hann kom alltaf kurteislega fram. | Er trat immer höflich auf. | |
| Hann kýs alltaf sama stjórnmálaflokkinn. | Er wählt immer die gleiche Partei. | |
| Hann svindlar alltaf í spilum. | Er schummelt immer beim Kartenspielen. | |
| Hann tók leiðsögubókina alltaf með. | Er nahm immer den Führer mit. | |
| Hann vinnur alltaf mjög samviskusamlega. | Er arbeitet immer sehr korrekt. | |
| Hann er á leiðinni til München núna. | Er ist gerade nach München unterwegs. | |