|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Þýsk-íslensk orðabók

Deutsch-Isländisch-Übersetzung für: Hann rakst með höfuðið í þakið
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

Hann rakst með höfuðið í þakið in anderen Sprachen:

Deutsch - Isländisch
Eintragen in ...

Wörterbuch Isländisch Deutsch: Hann rakst með höfuðið í þakið

Übersetzung 1 - 50 von 10059  >>

IsländischDeutsch
Hann rakst með höfuðið í þakið.Er ist mit dem Kopf an die Decke gestoßen.
Teilweise Übereinstimmung
Barnið rakst með ennið í stólinn.Das Kind hat sich mit der Stirn am Stuhl aufgestoßen.
Hún rakst með öxlina utan í skápinn.Sie ist mit der Schulter an den Schrank gebumst.
Hann datt niður stigann með höfuðið á undan.Er fiel kopfüber die Treppe hinunter.
Hann var hæfður í höfuðið.Er wurde am Kopf getroffen.
skella með höfuðið utan í hurðinamit dem Kopf an die Tür donnern
Hann hrasaði og rak höfuðið utan í skápinn.Er stolperte und schlug mit dem Kopf gegen den Schrank.
Þakið var þétt með tjöru.Das Dach wurde mit Teer wasserdicht gemacht.
Í fyrsta lagi á hann ekki bíl, í öðru lagi er hann ekki með bílpróf.Erstens hat er kein Auto, zweitens keinen Führerschein.
Hann barði með hnefanum í hurðina.Er hat mit der Faust an die Tür gebumst.
Hann er með mánaðarkort í strætó.Er hat eine Monatskarte für den Bus.
Þeir spörkuðu í hann með stígvélum.Sie haben ihn mit Stiefeln getreten.
með höfuðið á undan {adv}kopfüber
Hann er bara með seðla í vasanum.Er hat nur Scheine in der Tasche.
Hann er með nefið ofan í öllu.Er kümmert sich um jeden Dreck.
Hann fer í skólann með rútu / strætó.Er fährt mit dem Bus zur Schule.
Með þungum dynk féll hann í gólfið.Mit einem dumpfen Schlag fiel er zu Boden.
Hann bar höfuðið hátt.Er trug den Kopf aufrecht.
Hann hristi neitandi höfuðið.Er schüttelte verneinend den Kopf.
Hann er helst í slagtogi með sínum líkum.Er trifft sich am liebsten mit seinesgleichen.
Hann setti húfuna á höfuðið.Er hat seine Mütze auf den Kopf gesetzt.
Hann fer í taugarnar á henni með spurningum sínum.Er geht ihr auf den Wecker mit seinen Fragen.
Hann fór algjörlega rangt með staðreyndir í frásögn sinni.Er hat in seinem Bericht die Fakten völlig verzerrt.
Með undirróðri sínum eitrar hann andrúmsloftið í okkar hópi.Mit seinen Intrigen vergiftet er die Atmosphäre in unserer Gruppe.
Við háskólann í Erlangen fékk hann tölvu með nettengingu.An der Uni Erlangen hat er einen Computer mit Netzanschluss bekommen.
Hann spurði hana hvort hún kæmi með sér í bíó.Er fragte sie, ob sie mit ihm ins Kino gehe.
Hann reynir með öllum ráðum í miða á tónleikana.Er versucht mit allen Mitteln, Karten für das Konzert zu bekommen.
Með lögfræðilegum bellibrögðum fer hann enn og aftur í kringum lögin.Mit juristischen Winkelzügen hebelt er immer wieder die Gesetze aus.
Þrátt fyrir góðan millitíma kom hann með síðustu mönnum í mark.Trotz einer guten Zwischenzeit ging er als einer der Letzten durchs Ziel.
Ég rakst á mjög forvitnilega grein í blaði.Ich stieß ich auf einen sehr interessanten Artikel in einer Zeitung.
Eftir konan hans átti hann erfitt með fóta sig í lífinu.Nach dem Tod seiner Frau bekam er sein Leben nicht mehr auf die Reihe.
Hann spilaði þetta tónverk þangað til hann var kominn með æluna upp í háls.Er hat dieses Musikstück bis zum Erbrechen gespielt.
Frakkann er ekki hægt þvo í þvottavél, það verður fara með hann í hreinsun.Den Mantel kann man nicht in der Maschine waschen, man muss ihn reinigen lassen.
flugu í höfuðiðauf eine verrückte Idee kommen
flugu í höfuðiðvon einer Idee besessen sein
leggja höfuðið í bleytisichDat. den Kopf zerbrechen
reka höfuðið í bókahillumit dem Kopf gegen/an ein Bücherregal rennen
Steinninn hæfði hana í höfuðið.Der Stein traf sie am Kopf.
reka höfuðið í e-ðmit dem Kopf an etw.Akk. stoßen
reka höfuðið í e-ðmit dem Kopf gegen etw.Akk. prallen
skjóta e-n í höfuðiðjdm. eine Kugel in den Kopf jagen
reka höfuðið (utan) í hurðinasich den Kopf an der Tür anschlagen
hamra e-ð inn í höfuðið á e-mjdm. etw. ins Bewusstsein hämmern
troða e-ð inn í höfuðið á e-m [talm.]jdm. etw. einpauken [ugs.]
Burt með hann!Fort mit ihm!
Er hann með alnæmi?Hat er Aids?
Hann braskar með fasteignir.Er spekuliert mit Immobilien.
Hann er með minnimáttarkennd.Er hat Minderwertigkeitskomplexe.
Hann er með skalla.Er hat eine Glatze.
Hann fór með lestinni.Er ist mit dem Zug gefahren.
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://deis.dict.cc/?s=Hann+rakst+me%C3%B0+h%C3%B6fu%C3%B0i%C3%B0+%C3%AD+%C3%BEaki%C3%B0
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.208 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Isländisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Isländisch-Wörterbuch (þýsk-íslensk orðabók) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung