| Icelandic | German | |
| Hann telst vera yfirvegaður stjórnmálamaður. | Er gilt als besonnener Politiker. | |
Partial Matches |
| Alkóhólismi telst vera sjúkdómur. | Alkoholismus zählt als Krankheit. | |
| Hann telst til okkar elstu félagsmanna. | Er zählt zu unseren ältesten Mitgliedern. | |
| Hann er raunsær stjórnmálamaður. | Er ist ein pragmatischer Politiker. | |
| Hann varð síðar aðsópsmikill stjórnmálamaður. | Er wurde später ein imponierender Politiker. | |
| Það telst honum til tekna að hann hefur beðist afsökunar. | Es spricht zumindest für ihn, dass er sich entschuldigt hat. | |
| Hann læst vera saklaus. | Er täuscht Unschuld vor. | |
| Hann segist vera veikur. | Er sagt, dass er krank sei. | |
| Hann virðist vera ánægður. | Er scheint zufrieden zu sein. | |
| Hann ku vera mjög ríkur. | Er soll ja sehr reich sein. | |
| Hann kynni að vera gerandinn. | Er dürfte der Täter sein. | |
| Hann vill vera óháður öðrum. | Er möchte unabhängig bleiben. | |
| Ég tel hann vera áreiðanlegan mann. | Ich halte ihn für einen glaubwürdigen Menschen. | |
| Hann getur ekki látið vera að drekka. | Er kann das Trinken nicht lassen. | |
| Hann getur hæglega þóst vera bróðir sinn. | Er kann sich ohne Weiteres als sein Bruder ausgeben. | |
| Hann hafði talið skákina þegar vera tapaða. | Er hatte die Schachpartie schon verloren geglaubt. | |
| Hann lítur út fyrir að vera ríkur. | Er scheint reich zu sein. | |
| Hann skortir hæfileika til að vera leikari. | Er hat kein Talent, Schauspieler zu werden. | |
| Honum finnst hann vera utanveltu í samfélaginu. | Er fühlt sich nicht als Teil der Gesellschaft. | |
| Út á við lést hann vera hress. | Nach außen gab er sich heiter. | |
| yfirvegaður {adj} | abgeklärt | |
| yfirvegaður {adj} | bedächtig | |
| yfirvegaður {adj} | besonnen | |
| yfirvegaður {adj} | überlegt | |
| Hann hlýtur að vera eldri en fimmtíu ára. | Er muss über fünfzig sein. | |
| Hann leit út fyrir að vera ansi þreyttur. | Er sah ziemlich müde aus. | |
| Hann verður að vera á skrifstofunni kl. 8. | Er muss um 8 Uhr im Büro sein. | |
| Hann æskti þess að vera tekinn inn í kórinn. | Er wünschte sich, in den Chor aufgenommen zu werden. | |
| Hann reynir að líta út fyrir að vera rólegur. | Er bemüht sich, ruhig zu erscheinen. | |
| Hann lét eins og hann ætlaði að vera hér kyrr. | Er tat, als ob er hier bleiben wollte. | |
| Hann lét vera að óska henni til hamingju á afmælisdaginn. | Er versäumte, ihr zum Geburtstag zu gratulieren. | |
| stjórn. stjórnmálamaður {k} | Politiker {m} | |
| Moskan telst tilheyra sýrlenska armi Múslímska Bræðralagsins. | Die Moschee wird dem syrischen Arm der Muslim-Bruderschaft zugerechnet. | |
| Hann þarf að vera með gleraugu því að hann er nærsýnn. | Er muss eine Brille tragen, weil er kurzsichtig ist. | |
| stjórn. stjórnmálamaður {k} [kvenkyns] | Politikerin {f} | |
| Hann getur stært sig af því að vera einn besti kylfingur heims. | Er kann sich rühmen, einer der besten Golfspieler der Welt zu sein. | |
| stjórn. hátt settur stjórnmálamaður {k} | Spitzenpolitiker {m} | |
| Hann þykist vera listunnandi, en í raun skilur hann ekki mikið í henni. | Er gibt sich gern als Kunstkenner, aber in Wirklichkeit versteht er nicht viel davon. | |
| að geta sér góðan orðstír sem stjórnmálamaður | sich als Politiker Ruhm erwerben | |
| Orðspor hans sem stjórnmálamaður hefur beðið töluverðan hnekki vegna hneykslisins. | Sein Ruf als Politiker hat durch den Skandal ziemlich gelitten. | |
| Hún benti á hann og sagði: „Það var hann.“ | Sie zeigte auf ihn und sagte: „Er war es.“ | |
| hann {pron} | er | |
| hann {pron} | ihn | |
| Hann afklæddist. | Er entkleidete sich. | |
| Hann fótbrotnaði. | Er hat sich das Bein gebrochen. | |
| Hann frystir. | Es friert. [Es gibt Frost.] | |
| Hann gleðst. | Er freut sich. | |
| Hann hjólaði. | Er ist Rad gefahren. | |
| Hann hríðskalf. | Er zitterte am ganzen Körper. | |
| Hann lærbrotnaði. | Er hat sich den Oberschenkel gebrochen. | |