| Isländisch | Deutsch | |
Keine komplette Übereinstimmung gefunden. | » Fehlende Übersetzung melden |
Teilweise Übereinstimmung |
| Hann var ekki í einkennisbúningi. | Er war in Zivil. | |
| Hann var ekki meðal gestanna. | Er fehlte unter den Gästen. | |
| Hann var ekki að tvíóna við það. | Er machte kurzen Prozess. | |
| Hann var ekki með vopn á sér. | Er trug keine Waffe bei sich. | |
| Honum var boðið en hann mætti ekki. | Er war eingeladen, ist aber weggeblieben. | |
| Hann var ekki fær um að sitja kyrr. | Er war nicht im Stande, ruhig zu sitzen. | |
| Þar sem hann var veikur gat hann ekki komið. | Da er krank war, konnte er nicht kommen. | |
| Ef minni mitt brestur ekki, þá var hann þar með. | Wenn mich mein Gedächtnis nicht trügt, dann war er dabei. | |
| Hann var klár í kjaftinum en vissi í rauninni ekki neitt. | Er schwatzte klug daher, aber wissen tat er nichts. | |
| Hann var mjög veikur, svo að hann gat ekki komið. | Er war sehr krank, so dass er nicht kommen konnte. | |
| Hann var svo hissa að hann kom ekki upp einu orði. | Er war dermaßen überrascht, dass er kein Wort herausgebracht hat. | |
| Maturinn var svo vondur að ég gat ekki étið hann. | Das Essen war so schlecht, dass ich es nicht essen konnte. | |
| Hann sagði það ekki beint. Hann var háll sem áll. | Er sagte es nicht direkt. Er hat sich wie ein Aal gewunden. | |
| Hann var sjúkur og ekki ábyrgur gerða sinna þegar verkið var framið. | Er war krank und deswegen zur Zeit der Tat nicht zurechnungsfähig. | |
| Lokað var fyrir rafmagnið hjá honum þar sem hann hafði ekki greitt reikninginn. | Ihm wurde der Strom gesperrt, weil er seine Rechnung nicht bezahlt hat. | |
| Viðleytni hans verður ekki af honum skafin, en farsæll var hann ekki. | Ich will ihm ja den guten Willen nicht absprechen, aber erfolgreich war er nicht. | |
| Hann gerði gys að systur sinni vegna þess að hún var ekki eins sterk og hann. | Er vespottete seine Schwester, weil sie nicht so stark war wie er. | |
| Hann varð að snúa við þegar stutt var í toppinn þar sem hjarta hans starfaði ekki lengur eðlilega. | Er musste kurz vor dem Gipfel umkehren, weil sein Herz nicht mehr mitmachte. | |
| Hún benti á hann og sagði: „Það var hann.“ | Sie zeigte auf ihn und sagte: „Er war es.“ | |
| Hann var drepinn. | Er wurde umgebracht. | |
| Hann var reiður. | Er war wütend. | |
| Þetta var ekki slæmt. | Das war nicht schlecht. | |
| Hann var blindfullur. | Er war völlig blau. | |
| Hann var annars hugar. | Er war zerstreut. | |
| Úrkoman var ekki mælanleg. | Der Niederschlag war nicht messbar. | |
| Stökkið var ekki talið með. | Der Sprung zählte nicht. | |
| Hann var á skrifstofunni. | Er war im Büro. | |
| Hann var afar hrifinn. | Er war ganz begeistert. | |
| Hann var alveg rólegur. | Er blieb ganz ruhig. | |
| Hann var einfaldlega ósvífinn. | Er war schlechthin unverschämt. | |
| Hann var hræðilega afbrýðisamur. | Er war schrecklich eifersüchtig. | |
| Þannig var það ekki meint. | So war das nicht gemeint. | |
| Þetta var ekki illa meint. | Das war nicht böse gemeint. | |
| Hann var álitinn klikkaður. | Er wurde für irr gehalten. | |
| Hann var helvíti heppinn. | Er hat verflixtes Glück gehabt. | |
| Hann var í svitabaði. | Er war in Schweiß gebadet. | |
| Hann var miðdepill samkvæmisins. | Er war Mittelpunkt der Feier. | |
| Hann var skipaður ráðherra. | Er wurde zum Minister ernannt. | |
| Hann var á annarri skoðun. | Er war anderer Meinung. | |
| Hann var með fyrirferðarlitla myndavél. | Er hatte eine Kompaktkamera. | |
| Hann var með sterklega vöðva. | Er hatte kräftige Muskeln. | |
| Hvað var hann að segja? | Was hat er gesagt? | |
| Hann var áberandi stór. | Er fiel wegen seiner Größe auf. | |
| Hann var lýstur sigurvegari. | Man hat ihn zum Sieger erklärt. | |
| Hann var mér ofjarl. | Er war zu stark für mich. | |
| Hann var samþykkur tillögunni. | Er war mit dem Vorschlag einverstanden. | |
| Hann var barinn sundur og saman. | Er wurde brutal zusammengeschlagen. | |
| Hann var brennimerktur sem svikari. | Er wurde als Verräter gebrandmarkt. | |
| orðtak Hann var grænn af öfund. | Er war gelb vor Neid. | |
| orðtak Hann var grænn af öfund. | Er war grün vor Neid. | |