|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Þýsk-íslensk orðabók

Deutsch-Isländisch-Übersetzung für: He that will steal a pin will steal a better thing
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

He that will steal a pin will steal a better thing in anderen Sprachen:

Deutsch - Englisch

Wörterbuch Isländisch Deutsch: He that will steal a pin will steal a better thing

Übersetzung 1 - 50 von 5796  >>

IsländischDeutsch
Keine komplette Übereinstimmung gefunden.» Fehlende Übersetzung melden
Teilweise Übereinstimmung
stjórns. PIN-númer {hv}PIN {f} [persönliche Identifikationsnummer]
efnafr. helín {hv} <He>Helium {n} <He>
tón. stillitónn-A {k}Kammerton {m} a [auch: Kammerton A] [a = 440 Hz] <A440>
Ég vil ekki heyra á það minnst!Davon will ich nichts hören!
Hei, hvað á þessi vitleysa þýða!He, was soll der Scheiß! [vulg.]
Hann ætlar fara eitthvað inn á hálendið.Er will irgendwohin ins Hochland.
Hann vill ekki gangast inn á neins konar skuldbindingar.Er will keinerlei Verpflichtungen eingehen.
Hún ætlar setja plástur á sárið.Sie will ein Pflaster auf die Wunde kleben.
Ríkisstjórnin vill aftur leggja á nýja skatta.Die Regierung will schon wieder neue Steuern erheben.
Ég vil ekki níðast á góðmennsku vinar míns.Ich will die Gutmütigkeit meines Freundes nicht missbrauchen.
eiga heimtingu á [e-r á heimtingu á e-u]zustehen [etw. steht jdm. zu]
eiga rétt á [e-r á rétt á e-u]zustehen [etw. steht jdm. zu]
Ég ætla líma plakat á súluna.Ich will ein Plakat an der Säule ankleben.
Fyrst þarf ég borða eitthvað og á eftir ætla ég sofa.Erst muss ich etwas essen und hinterher will ich schlafen.
skulu hundur heita [e-r skal hundur heita]Meier heißen wollen [jd. will Meier heißen]
gras. T
gras. T
Miðinn vill ekki tolla á flöskunni, hann dettur alltaf aftur af.Das Etikett will nicht auf der Flasche haften bleiben, es geht immer wieder ab.
langa e-ð [e-n langar e-ð]etw. wollen [jd. will etw.]
skulu [e-r skal gera e-ð]wollen [jd. will etw. tun]
vilja e-ð [e-r vill e-ð]etw. wollen [jd. will etw.]
sættast við sjálfan sigmit sichDat. (selbst) ins Reine kommen [sich darüber klar werden, was man will]
Hann ætlar sem sagt ekki láta þig peningana - ertu nokkuð hissa á því?Er will dir also das Geld nicht gebenwundert dich das etwa?
ætla [e-r ætlar gera e-ð]wollen [jd. will etw. tun]
gras. T
dauðlanga í e-ð / til e-s [e-n dauðlangar í e-ð / til e-s]etw. unbedingt wollen [jd. will etw. unbedingt]
pinn {hv} [talm.]PIN {f} [persönliche Identifikationsnummer]
á vetrin {adv}  veturna]im Winter
á meðan á e-u stendur {prep}während [+Gen.]
e-r villjd. will
á báða bóga {adv}  báðar hliðar]auf beiden Seiten
Ég á von á símhringingu.Ich erwarte einen Anruf.
Hún á von á barni.Sie erwartet ein Kind.
Ég vil fara.Ich will gehen.
tölvufr. slökkva á e-u  tölvu]etw. herunterfahren [Computer]
koma á miðstýringu á e-uetw.Akk. zentralisieren
setja á e-ð á sigsich etw. aufsetzen
lenda á milli tannanna á fólkiins Gerede kommen
Ég ætla heim.Ich will nach Hause.
Heyrðu, bíllinn minn?He, (wo ist) mein Auto?
atv. lýðræði {hv} á vinnustað [lýðræðislegir stjórnhættir á vinnustað]Demokratisierung {f} der Arbeit
klessa á e-ð á ofsahraðagegen etw.Akk. rasen
klessa á e-ð á ofsahraðain etw.Akk. rasen
vera á hælunum á e-m [orðtak]jdm. hinterher sein
Ég á ekki von á neinu góðu.Ich ahne nichts Gutes.
Konan hans á von á barni.Seine Frau bekommt ein Kind.
Það á rigna á morgun.Morgen soll es Regen geben.
Hún vill verða leikari.Sie will zur Bühne.
Hverjum vill hún hjálpa?Wem will sie helfen?
setja e-ð á sviðetw. in Szene setzen [a. fig.]
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://deis.dict.cc/?s=He+that+will+steal+a+pin+will+steal+a+better+thing
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.507 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Isländisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Isländisch-Wörterbuch (þýsk-íslensk orðabók) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung