| Isländisch | Deutsch | |
| Hei, hvað á þessi vitleysa að þýða! | He, was soll der Scheiß! [vulg.] | |
Teilweise Übereinstimmung |
| Hvað á þetta bull að þýða? | Was soll der Quatsch? | |
| Hvað á þessi vitleysa að þýða? | Was soll der Blödsinn? [ugs.] | |
| Og hvað með það? | Was soll's? [ugs.] | |
| Hvað á þetta að þýða? | Was soll das? [ugs.] | |
| Hvað á þetta að fyrirstilla? | Was soll das eigentlich? | |
| Hvað á þetta að þýða? | Was soll das heißen? | |
| Hvað á ég til bragðs að taka? | Was soll ich nur tun? | |
| Hvað á maður annars að gera? | Was soll man sonst machen? | |
| málshát. Annað eins hefur nú gerst. | So was soll schon vorgekommen sein. | |
| Hvað gengur eiginlega á? | Was soll das ganze Gedöns? [ugs.] | |
| Segðu mér hvað þú vilt að ég geri. | Sag mir, was du willst, was ich tun soll. | |
| Skápurinn á að fara að glugganum. | Der Schrank soll neben das Fenster. | |
| Hinn dauðadæmdi skal hengdur verða. | Der zum Tode Verurteilte soll gehängt werden. | |
| Foringi uppreisnarmanna mun hafa verið handtekinn. | Der Anführer der Rebellen soll festgenommen worden sein. | |
| Vinnuveitandinn á að veita starfsmanninum umsögn. | Der Arbeitgeber soll dem Arbeitnehmer ein Zeugnis ausstellen. | |
| Ritgerðin á að vera 200 orð. | Der Aufsatz soll die Wortzahl von 200 haben. | |
| Snæfellsjökull er sagður búa yfir miklu dulmagni. | Der Snæfellsjökull soll über große mystische Kräfte verfügen. | |
| Hversu mikið þjórfé á ég að láta þjóninn hafa? | Wie viel Trinkgeld soll ich der Bedienung geben? | |
| Bilið milli blómanna þarf að vera góð þverhönd. | Der Abstand zwischen den Pflanzen soll eine gute Handbreit betragen. | |
| Lekið hefur út af hæð forstjórans að það eigi að selja fyrirtækið. | Aus der Chefetage ist durchgesickert, dass die Firma verkauft werden soll. | |
| Í liðinni viku á hún þá þegar að hafa íhugað afsögn sína. | In der vergangenen Woche soll sie bereits ihren Rücktritt erwogen haben. | |
| Hver er munurinn? | Was ist der Unterschied? | |
| Hvað merkir hugtakið "samúð"? | Was bedeutet der Begriff "Sympathie"? | |
| Hverju sætir það? | Was ist der Grund dafür? | |
| Hvað í ósköpunum ... ? | Was um alles in der Welt ... ? | |
| Hvað ef áformin ganga ekki upp? | Was, wenn der Plan nicht gelingt? | |
| Hvað er þessi stóll að gera hér? | Was hat der Stuhl hier zu suchen? | |
| Kvikmyndin stendur ekki undir nafni. | Der Film hält nicht, was der Titel verspricht. | |
| Það sem smiðurinn gerði var eintómt fúsk. | Was der Baumeister gemacht hat, war reiner Pfusch. | |
| En hvað þetta er lítið sjónvarp! Virkar það í raun og veru? | Was für ein kleiner Fernseher! Funktioniert der wirklich? | |
| Börnin hlæja að öllu því sem trúðurinn gerir. | Die Kinder lachen darüber, was der Clown alles macht. | |
| Hvers konar krem er á tertunni? | Was für eine Creme ist das auf der Torte? | |
| Það er engin hæfa í því sem hann segir. | Es ist völlig aus der Luft gegriffen, was er sagt. | |
| Natascha er alltaf upplýst um það sem gerist í heiminum. | Natascha ist immer darüber informiert, was in der Welt passiert. | |
| Hvert er gangverðið á fimm ára gömlum bíl? | Was ist der Marktpreis für ein fünf Jahre altes Auto? | |
| Hver er munurinn á stjörnu og tungli? | Was ist der Unterschied zwischen einem Stern und einem Mond? | |
| Hvað finnst þér svona merkilegt við þessa mynd? Hún er hundleiðinleg! | Was findest du nur an dem Film? Der ist doch langweilig! | |
| Þú ert bara að þvælast hér um, gerðu nú eitthvað gagnlegt! | Du treibst dich nur in der Gegend herum, tu doch mal was Nützliches! | |
| Og haglið laust til bana allt það, sem úti var í öllu Egyptalandi. [2. Mós. 9:25] | Der Hagel erschlug in ganz Ägypten alles, was auf dem Feld war. [2. Mose 9:25] | |
| skíta- {adj} | Scheiß- [vulg.] | |
| mígandi {adj} {adv} [til áherslu, mikill, mjög] | Scheiß- [ugs.] [vulg.] | |
| bull {hv} | Scheiß {m} [vulg.] [Quatsch] | |
| þvættingur {k} | Scheiß {m} [vulg.] [Quatsch] | |
| Fjárinn hafi það! | Scheiß drauf! [vulg.] | |
| skítt með e-ð [dón.] | scheiß auf etw. [vulg.] | |
| Ekki gera neina vitleysu! | Mach keinen Scheiß! [vulg.] | |
| Andskotans! | So ein Scheiß! [Fluchwort] | |
| Hættu þessu rugli! | Lass doch den Scheiß! [vulg.] | |
| bókh. debet {hv} | Soll {n} | |