|   All Languages   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   SK   IT   NL   LA   ES   PT   FI   HU   NO   UK   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   IT   NL   RO   HU   PL   SV   RU   NO   FI   UK   SQ   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Þýsk-íslensk orðabók

Icelandic-German translation for: Hefurðu verið í sambandi við einhvern af gömlu skólafélögum þínum nýlega
  äöüß...
  Options | Tips | FAQ | Abbreviations

LoginSign Up
Home|New Website|About|Vocab Trainer|Subjects|Users|Forum|Contribute!

Hefurðu verið í sambandi við einhvern af gömlu skólafélögum þínum nýlega in other languages:

Deutsch - Isländisch

Dictionary Icelandic German: Hefurðu verið í sambandi við einhvern af gömlu skólafélögum þínum nýlega

Translation 1 - 50 of 10411  >>

IcelandicGerman
Hefurðu verið í sambandi við einhvern af gömlu skólafélögum þínum nýlega?Hattest du kürzlich Kontakt zu einem deiner alten Schulfreunde?
Partial Matches
Við verðum í sambandi.Wir hören uns.
í sambandi við e-ð {adv}unter Bezugnahme auf etw.Akk.
Ég verð í sambandi við hann.Ich bleibe mit ihm in Kontakt.
Loftið í eldhúsinu var orðið blakkt af gömlu sóti.Die Decke in der Küche war schwarz vor altem Ruß.
standa í sambandi við e-ðmit etw. zusammenhängen [mit etwas verbunden sein]
vera í sambandi (við e-n)sich (bei jdm.) melden
Ég er í góðu sambandi við hann.Ich habe eine gute Verbindung zu ihm.
Hann er í góðu sambandi við föðurinn.Er hat ein gutes Verhältnis zu dem Vater.
Ef þið hefðuð verið heima í gær, hefðum við heimsótt ykkur.Wenn ihr gestern zu Hause gewesen wäret, hätten wir euch besucht.
Hann hlaut færri atkvæði í kosningunni en búist hafði verið við.Er erhielt bei der Wahl weniger Stimmen als erwartet.
Bak við húsið er grasflöt. Þar í kring hefur limgerði verið plantað.Hinter dem Haus ist eine Wiese. Darum ist eine Hecke gepflanzt.
Allir hermennirnir eru hræddir um í næsta skipti verði það einn af þeim sem verið fyrir því.Alle Soldaten haben Angst, dass es das nächste Mal einen von ihnen erwischt.
Hvað hefurðu gert af þér?Was hast du da wieder angerichtet?
Hvað hefurðu gert af þér?Was hast du jetzt angestellt?
Við drukkum glas af bjór í viðbót.Wir tranken noch ein Glas Bier.
Við lögðum af stað í mígandi rigningu.Wir sind in einen Scheißregen aufgebrochen.
Við ókum af stað í Genf klukkan þrjú.Wir fuhren in Genf um drei Uhr los.
Hún hélt tryggð við sína gömlu vini.Sie hielt treu an ihren alten Freunden fest.
Við höfum næmt auga fyrir gömlu postulíni.Wir haben ein gutes Auge für altes Porzellan.
viðhalda góðu sambandi við viðskiptavininaeine gute Beziehung zu den Geschäftskunden unterhalten
Komdu við einhvern tíma!Komm doch mal vorbei!
Þarftu tala við einhvern?Musst du mit jemandem reden?
Við vorum rétt í þessu frétta af því.Wir haben gerade eben davon erfahren.
Hefurðu hugmynd við hvern þú ert fást?Wissen Sie überhaupt, wen Sie vor sich haben?
koma á sambandi við e-nmit jdm. anknüpfen
Hvar finnum við einhvern til vara?Wo finden wir einen Ersatz?
Við getum enn hagrætt tímaáætluninni eftir óskum þínum.Den Zeitplan können wir noch Ihren Wünschen anpassen.
Við komumst af með því sem við höfum í lífeyri.Wir kommen mit der Rente aus.
Mig vantar einhvern til tala við.Ich brauche jemanden, mit dem ich reden kann.
Mig langar ekki til þess verða barinn af félögum þínum.Ich möchte nicht von deinen Kumpels vermöbelt werden.
Ég hann í bænum nýlega.Ich habe ihn letztens in der Stadt gesehen.
koma einhvern veginn fram við e-nmit jdm. irgendwie umspringen [ugs.] [pej.]
Áður en við förum af stað á morgun, hringi ég í þig.Bevor wir morgen abfahren, rufe ich dich an.
Áður en við flytum verðum við segja gömlu íbúðinni tímanlega upp.Bevor wir umziehen, müssen wir die alte Wohnung rechtzeitig kündigen.
Einhvern veginn verðum við eyða tímanum fram brottför lestarinnar.Irgendwie müssen wir die Zeit bis zur Zugabfahrt noch hinbringen. [hinter uns bringen]
Föngunum hefur verið misþyrmt af fangavörðunum.Die Gefangenen sind von ihren Bewachern gequält worden.
Bíllinn hefur reglulega verið yfirfarinn af verkstæðinu.Das Auto ist regelmäßig von der Werkstatt gewartet worden.
Fyrirtækið hefur verið tekið yfir af keppinautinum.Die Firma ist von der Konkurrenz übernommen worden.
Ég í gömlu húsi.Ich wohne im Altbau.
vera í sambandiin Verbindung bleiben
Ég verð í sambandi.Ich melde mich.
Í þínum sporum myndi ég ...An deiner Stelle würde ich ...
Ég hef lengi verið heillaður af þessum söngvara.Ich habe lange für diesen Sänger geschwärmt.
Við getum ekki verið hér lengur.Wir können hier nicht länger bleiben.
vera í föstu sambandiin festen Händen sein
Hún er í föstu sambandi.Sie hat eine feste Beziehung.
Hann hefur alltaf verið haldið niðri af yfirmanni sínum.Er ist von seinem Vorgesetzen immer geduckt worden.
Hann hefur verið bendlaður við stórt spillingarmál.Er ist in eine große Korruption verwickelt.
Gömlu húsin í miðbænum verða gerð upp.Die alten Häuser in der der Stadtmitte werden saniert.
Previous page   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 |   Next page
Feel free to link to this translation! Permanent link: https://deis.dict.cc/?s=Hefur%C3%B0u+veri%C3%B0+%C3%AD+sambandi+vi%C3%B0+einhvern+af+g%C3%B6mlu+sk%C3%B3laf%C3%A9l%C3%B6gum+%C3%BE%C3%ADnum+n%C3%BDlega
Hint: Double-click next to phrase to retranslate — To translate another word just start typing!
Search time: 0.166 sec

» Dieses Gerät BL o.k. ieren Hefurðu verið í sambandi við einhvern af gömlu skólafélögum þínum nýlega/DEIS
 

Add a translation to the Icelandic-German dictionary

Do you know German-Icelandic translations not listed in this dictionary? Please tell us by entering them here!
Before you submit, please have a look at the guidelines. If you can provide multiple translations, please post one by one. Make sure to provide useful source information. Important: Please also help by verifying other suggestions!

To avoid spam or junk postings you will be asked to log in
or specify your e-mail address after you submit this form.
more...
German more...
Word Class more...
Subject
Comment
(Source, URL)
Similar

New Window

back to top | home© 2002 - 2025 Paul Hemetsberger | Contact / Privacy | Cookie Settings
Icelandic-German dictionary (þýsk-íslensk orðabók) developed to help you share your knowledge with others. More information
Links to this dictionary or to single translations are very welcome! Questions and Answers
Advertisement