Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   PT   SK   NL   HU   FI   LA   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   EO   SR   EL   |   SK   FR   HU   PL   NL   SQ   ES   IS   RU   SV   NO   FI   IT   CS   DA   PT   HR   BG   RO   |   more ...

Þýsk-íslensk orðabók

Deutsch-Isländisch-Übersetzung für: Heraus+Sprache
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

Heraus+Sprache in anderen Sprachen:

Deutsch - Englisch
Deutsch - Rumänisch
Deutsch - Schwedisch
Deutsch - Slowakisch
Deutsch - Ungarisch
Eintragen in ...

Wörterbuch Isländisch Deutsch: Heraus Sprache

Übersetzung 1 - 57 von 57

IsländischDeutsch
Keine komplette Übereinstimmung gefunden.» Fehlende Übersetzung melden
Teilweise Übereinstimmung
út {adv}heraus
innan {adv}von innen heraus
út úr húsinuaus dem Haus heraus
orðtak það kemur upp úr dúrnum ...es stellt sich heraus, dass ...
Það kom í ljós, að...Es stellte sich heraus, dass ...
Þú færð 1,50 evra til baka.Sie bekommen 1,50 Euro heraus.
vera kominn fyrir vindaus dem gröbsten Dreck heraus sein
gera e-ð af eðlishvötetw. aus einem Impuls heraus tun
mál {hv}Sprache {f}
málfar {hv}Sprache {f} <Spr.>
tunga {kv}Sprache {f} <Spr.>
tungumál {hv}Sprache {f} <Spr.>
mál. einingamál {hv}agglutinierende Sprache {f}
mál. algonkinska {kv}Algonkin-Sprache {f}
bókm. rósamál {hv}euphemistische Sprache {f}
mál. formlegt mál {hv}formale Sprache {f}
mál. samrunamál {hv}fusionierende Sprache {f}
mál. talað mál {hv}gesprochene Sprache {f}
mál. alþjóðamál {hv}internationale Sprache {f}
mál. einangrað tungumál {hv}isolierte Sprache {f}
mál. nútímamál {hv}moderne Sprache {f}
mál. talað mál {hv}mündliche Sprache {f}
mál. náttúrulegt mál {hv}natürliche Sprache {f}
Norðurlandamál {hv}nordische Sprache {f}
mál. blendingsmál {hv}Pidgin-Sprache {f}
bókm. rósamál {hv}schwülstige Sprache {f}
missa máliðdie Sprache verlieren
kunna máleine Sprache können
brydda (upp) á e-uetw. zur Sprache bringen
færa e-ð í taletw. zur Sprache bringen
vekja máls á e-uetw. zur Sprache bringen
víkja e-uetw. zur Sprache bringen
bera á góma [e-ð ber á góma]zur Sprache kommen [etw. kommt zur Sprache]
koma til tals [e-ð kemur til tals]zur Sprache kommen [etw. kommt zur Sprache]
Út með það!Raus mit der Sprache!
leysa frá skjóðinni [orðtak]mit der Sprache herausrücken [Idiom]
dagur {k} íslenskrar tunguTag {m} der isländischen Sprache [isl. Feiertag]
Ég ætla halda mig frá þessu deilumáli.Aus diesem Streit halte ich mich heraus.
Námskeiðið er mjög dýrt og samt kemur ekkert út úr því.Das Seminar ist sehr teuer und doch kommt nichts dabei heraus.
Þjófurinn skilaði sjálfviljugur ránsfeng sínum.Der Dieb gab seine Beute freiwillig heraus.
Forlagið gefur einkum út kiljur.Der Verlag gibt vor allem Taschenbücher heraus.
Mannræningjarnir létu gíslana aftur lausa eftir þrjár vikur.Die Entführer gaben die Geiseln nach drei Wochen wieder heraus. [veraltet]
Eitt tungumál er aldrei nóg.Eine Sprache reicht niemals aus.
Það lætur nærri hann gefi út bók á hverju ári.Er gibt fast jedes Jahr ein Buch heraus.
Hann opnaði myndavélina og tók filmuna út.Er öffnete die Kamera und nahm den Film heraus.
Það kom í ljós maðurinn var svikari.Es stellte sich heraus, dass der Mann ein Betrüger war.
Það kom upp úr dúrnum hann hafði lengi átt sér ástkonu.Es stellte sich heraus, dass er schon lange eine Geliebte hatte.
Esperantó er alþjóðamál.Esperanto ist eine internationale Sprache.
Í gær var dagur íslenskrar tungu.Gestern war der Tag der isländischen Sprache.
Er latína dautt mál?Ist Latein eine tote Sprache?
Ég var orðlaus!Mir blieb die Sprache weg!
Í millitíðinni hefur hún lært málið.Mittlerweile hat sie die Sprache gelernt.
Tónlist er alþjóðlegt tungumál.Musik ist eine internationale Sprache.
Eftir máli hans dæma kemur hann frá Norður-Þýskalandi.Seiner Sprache nach kommt er aus Norddeutschland.
Þeir mönuðu hann til synda út í eyna.Sie forderten ihn heraus, zu der Insel zu schwimmen.
Hún hafði misst málið af hræðslu.Vor Schreck hatte sie die Sprache verloren.
vera orðlaus [e-r er orðlaus]die Sprache wegbleiben [jdm. bleibt die Sprache weg]
 
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://deis.dict.cc/?s=Heraus%2BSprache
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.017 Sek.

 

Übersetzungen vorschlagen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Isländisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2020 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Isländisch-Wörterbuch (þýsk-íslensk orðabók) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung