|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Þýsk-íslensk orðabók

Deutsch-Isländisch-Übersetzung für: Heute morgen habe ich den Wagen genommen
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

Heute morgen habe ich den Wagen genommen in anderen Sprachen:

Deutsch - Französisch

Wörterbuch Isländisch Deutsch: Heute morgen habe ich den Wagen genommen

Übersetzung 1 - 50 von 3997  >>

IsländischDeutsch
Keine komplette Übereinstimmung gefunden.» Fehlende Übersetzung melden
Teilweise Übereinstimmung
Síðan ég eignaðist bílinn, fer ég ekkert gangandi.Seit ich den Wagen habe, gehe ich nicht mehr zu Fuß.
Ég lét yfirfara bílinn minn.Ich habe meinen Wagen überholen lassen.
Ég á frí í dag.Ich habe heute frei.
Ég hef engan tíma í dag.Ich habe heute keine Zeit.
Ég svaf illa í nótt.Ich habe heute Nacht schlecht geschlafen.
Í dag keypti ég nýjan geisladisk.Heute habe ich eine neue CD gekauft.
Mig dreymdi föður minn í nótt.Ich habe heute Nacht von meinem Vater geträumt.
Frá og með deginum í dag er ég í fríi.Ab heute habe ich Urlaub.
Við komum okkur saman um hittast á morgun.Ich habe mit ihm verabredet, dass wir uns morgen treffen.
Á morgun fer ég í próf sem ég kvíði töluvert fyrir.Morgen habe ich eine Prüfung, vor der ich mich ziemlich fürchte.
Ég fór úr frakkanum.Ich habe den Mantel abgelegt.
Ég fór úr frakkanum.Ich habe den Mantel ausgezogen.
Ég fann ekki lykilinn.Ich habe den Schlüssel nicht gefunden.
mennt. Ég klúðraði ritgerðinni gjörsamlega!Ich habe den Aufsatz gründlich verhauen!
Ég náði ekki brandaranum.Ich habe den Witz nicht verstanden.
Ég vann fyrstu verðlaun!Ich habe den ersten Preis gewonnen!
Ég hef misst af lestinni.Ich habe den Zug versäumt.
Ég tók glósur úr fyrirlestrinum.Ich habe den Vortrag mitgeschrieben.
Mig órar fyrir því ...Ich habe den Verdacht, dass ...
Ég er búinn gleyma nafninu.Ich habe den Namen vergessen.
Ég er búinn umplanta rifsberjarunnanum.Ich habe den Johannisbeerstrauch verpflanzt.
Ég marði á mér fótinn.Ich habe mir den Fuß gequetscht.
Mér var ískalt á eyrunum.Ich habe an den Ohren gefroren.
Ég missti sjónar á honum.Ich habe ihn aus den Augen verloren.
Ég skar mig í fingurinn.Ich habe mich in den Finger geschnitten.
Ég á frátekið sæti í lestinni.Ich habe eine Platzreservierung für den Zug.
Ég afhenti nýjum eiganda bíllykilinn.Ich habe dem neuen Besitzer den Autoschlüssel übergeben.
Ég hef ekki græna glóru (um það).Ich habe nicht den geringsten Schimmer.
Ég var nærri því búinn missa af lestinni.Ich habe den Zug fast verpasst.
Ég kem til þín á morgun, - það er segja ef ég hef ekki sjálfur gesti.Ich komme morgen zu dir, - das heißt, wenn ich nicht selber Besuch habe.
Ég er búinn endurskoða textann einu sinni enn.Ich habe den Text noch einmal überarbeitet.
Ég skar mig í höndina á glerbrotunum.Ich habe mir an den Glasscherben die Hand zerschnitten.
í morgun {adv}heute Morgen
Ég er með sand í skónum.Ich habe Sand in den Schuhen.
Ég póstlagði bréfið þann 20.Ich habe den Brief am 20. aufgegeben.
Ég missti af lestinni í Frankfurt.Ich habe den Zug in Frankfurt verpasst.
Ég fékk hann loksins til þess tæma ruslafötuna.Ich habe ihn endlich dazu gekriegt, den Mülleimer zu leeren.
Ég kannaðist undir eins við herra Jones.Ich habe Herrn Jones auf den ersten Blick erkannt.
Ég hef ákveðið biðja stjórann um kauphækkun.Ich habe mich entschlossen, den Chef um eine Gehaltserhöhung zu bitten.
Ég bölva þeim degi sem ég keypti þennan bíl!Ich verfluche den Tag, an dem ich dieses Auto gekauft habe!
Ef minnið svíkur mig ekki, þá hef ég séð myndina einu sinni áður.Wenn mich mein Gedächtnis nicht trügt, habe ich den Film schon einmal gesehen.
Skipsfarþegarnir héldu ferðinni áfram í morgun.Die Schiffspassagiere sind heute Morgen weitergereist.
málshát. Á morgun segir lati.Morgen, morgen, nur nicht heute, sagen alle faulen Leute.
Ég rétt náði grípa í handlegginn á honum áður en hann náði detta í ánna.Ich habe ihn gerade noch am Arm erwischt, bevor er in den Fluss fallen konnte.
Við borðuðum morgunmat kl. átta í morgun.Wir habe heute um acht gefrühstückt.
Kennarar þora oftast ekki lengur til dags hafa aga á nemendum sínum.Lehrer wagen heute zumeist nicht mehr, ihre Schüler zu disziplinieren.
Hann ók bílnum.Er hat den Wagen gefahren.
Hesturinn dregur vagninn.Das Pferd zieht den Wagen.
Hún bónaði bílinn.Sie hat den Wagen poliert.
Hver stal bílnum?Wer hat den Wagen gestohlen?
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://deis.dict.cc/?s=Heute+morgen+habe+ich+den+Wagen+genommen
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.171 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Isländisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Isländisch-Wörterbuch (þýsk-íslensk orðabók) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung