|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Þýsk-íslensk orðabók

Deutsch-Isländisch-Übersetzung für: Hier
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

Hier in anderen Sprachen:

Deutsch - Albanisch
Deutsch - Bosnisch
Deutsch - Bulgarisch
Deutsch - Dänisch
Deutsch - Englisch
Deutsch - Esperanto
Deutsch - Finnisch
Deutsch - Französisch
Deutsch - Griechisch
Deutsch - Isländisch
Deutsch - Italienisch
Deutsch - Kroatisch
Deutsch - Latein
Deutsch - Niederländisch
Deutsch - Norwegisch
Deutsch - Polnisch
Deutsch - Portugiesisch
Deutsch - Rumänisch
Deutsch - Russisch
Deutsch - Schwedisch
Deutsch - Serbisch
Deutsch - Slowakisch
Deutsch - Spanisch
Deutsch - Tschechisch
Deutsch - Türkisch
Deutsch - Ungarisch
English - Dutch
English - French
Deutsch - alle Sprachen

Wörterbuch Isländisch Deutsch: Hier

Übersetzung 151 - 200 von 210  <<  >>

IsländischDeutsch
SYNO   da | daselbst | dort | hier ... 
Hérna, stingdu þessu í vasann, þetta er fyrir þig.Hier, steck ein, das ist für dich.
Ég var hérna allan tímann.Ich bin hier schon die ganze Zeit gewesen.
Ég verð hér aðeins í nokkra daga.Ich bleibe nur einige Tage hier.
Mér finnst vera kalt hér.Ich finde es kalt hier.
Ég starfa hér.Ich habe hier beruflich zu tun.
Bíllinn minn er hér.Ich habe mein Auto hier.
Hér er ég sæmilega kunnugur.Ich kenne mich hier einigermaßen aus.
Ég legg hér handan við hornið.Ich parke hier um die Ecke.
Á veturnar snjóar oft hér.Im Winter schneit es hier oft.
Er það langt héðan?Ist das weit von hier?
Er bannað taka myndir hérna?Ist es verboten, hier zu fotografieren?
Er laust herbergi hér?Ist hier ein Zimmer frei?
Er tjaldsvæði í nágrenninu?Ist hier in der Nähe ein Campingplatz?
Já, ég ætla kaupa þetta.Ja, ich möchte das hier kaufen.
býr hér færra fólk en áður.Jetzt wohnen hier weniger Menschen als früher.
Er hægt leigja reiðhjól hér?Kann man hier ein Fahrrad mieten?
Getur þú sagt mér af hverju lyktar hér?Kannst du mir sagen, wonach es hier riecht?
Kemst ég á internetið hér?Komme ich hier ins Internet?
Truflar það þig ef ég sit hérna?Macht es dir etwas aus, wenn ich hier sitze?
Landaeignir mínar héðan og alveg út sjóndeildarhring.Meine Ländereien reichen von hier bis zum Horizont.
Láttu ekki eins og þú hafir enga hugmynd!Mime hier nicht den Ahnungslosen!
Hér duga engin vettlingatök.Samthandschuhe sind hier äußerst unangebracht.
tilvitn. vera, eða ekki vera, þarna er efinn. [William Shakespeare]Sein oder Nichtsein, das ist hier die Frage. [William Shakespeare]
Hvað ertu búinn vera hérna lengi?Seit wann bist Du hier?
Hún hressist sérlega vel hér.Sie erholt sich hier besonders gut.
Það er ekki þitt bera fram spurningar hér!Sie haben hier keine Fragen zu stellen!
Mér er ofaukið hér.Sie können hier ohne mich auskommen.
Hún var hér rétt áðan, hvar er hún núna?Sie war doch eben noch hier, wo ist sie nur?
sjö kílómetra héðan burtu)sieben Kilometer von hier entfernt
Settu þetta bara hér.Stell das einfach hier hin.
Héðan get ég séð yfir allan salinn.Von hier aus kann ich den ganzen Saal einsehen.
Héðan hefur maður fallegt útsýni.Von hier hat man eine schöne Aussicht.
Héðan var mikil sjósókn í fyrndinni.Vor langer Zeit wurde hier Fischerei im großen Stil betrieben.
Varúð, hér er hált!Vorsicht, hier ist es glatt!
Meðan þið hangið hér verðum við þræla!Während ihr hier faulenzt, müssen wir hart arbeiten!
Hvað er eiginlega gerast?Was geht hier eigentlich vor?
Hvað er þessi stóll gera hér?Was hat der Stuhl hier zu suchen?
Hvað er í gangi?Was ist denn hier los?
Hvað gengur hér á?Was ist denn hier los?
Hvaðan kemur þessi fýla?Was mieft denn hier so?
Hvað lyktar svona illa?Was riecht hier so streng?
Hvað er þessi skrýtna kerling gera hér?Was will diese komische Tante hier? [ugs.]
Vegna vegaframkvæmda er hér hjáleið.Wegen der Baustelle gibt es hier eine Umleitung.
Vegna verkfalls flugumferðarstjóra erum við föst hér í Róm.Wegen des Streiks der Fluglotsen sitzen wir hier in Rom fest.
Hver tekur á sig ábyrgðina?Wer übernimmt hier die Verantwortung?
Hvað verður þú lengi hérna?Wie lange bleibst du hier?
Hve lengi er maður aka héðan til Basel?Wie lange fährt man von hier nach Basel?
Hvað er opið lengi?Wie lange ist hier geöffnet?
Hvað ég vera hér lengi?Wie lange kann ich hier bleiben?
Við beyjum hér til vinstri fyrir hornið.Wir biegen hier nach links um die Ecke.
» Weitere 1 Übersetzungen für Hier innerhalb von Kommentaren
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://deis.dict.cc/?s=Hier
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.056 Sek.
 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Isländisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Isländisch-Wörterbuch (þýsk-íslensk orðabók) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung