| Isländisch | Deutsch | |
Keine komplette Übereinstimmung gefunden. | » Fehlende Übersetzung melden |
Teilweise Übereinstimmung |
| Hinir gerðu mistökin, en ég þarf að svara fyrir þau! | Die anderen haben die Fehler gemacht, aber ich muss dafür geradestehen! | |
| að svara fyrir e-ð | für etw. geradestehen | |
| að svara fyrir e-ð (gagnvart e-m) | sich für etw. (vor jdm.) verantworten | |
| „En við höfum enga peninga fyrir svona nokkuð!‟, benti hún á. | „Aber wir haben kein Geld für so etwas!‟, wandte sie ein. | |
| Ég ákvað að verða eftir þegar hinir fóru í gönguferð. | Ich beschloss zurückzubleiben, als die anderen einen Spaziergang machten. | |
| mat. ger {hv} | Hefe {f} | |
| Lítill hópur var enn í salnum, hinir voru farnir. | Eine kleine Gruppe war noch im Saal, die übrigen waren schon gegangen. | |
| Hann vildi ekki svara mér og skýldi sér á bak við afsökun. | Er wollte mir nicht antworten und verschanzte sich hinter einer Ausrede. | |
| mat. ger {hv} | Germ {m} {f} [österr.] | |
| Verkefnið útheimtir meiri tíma en ráð var fyrir gert. | Das Projekt beansprucht mehr Zeit als vorgesehen. | |
| mat. ger {hv} í brauðið | Hefe {f} für das Brot | |
| Ég get ekki annað en viðurkennt fyrir sjálfri mér að ... | Ich komme doch nicht umhin, mir einzugestehen, dass ... | |
| Ég hringdi margsinnis en það var ekki opnað fyrir mér. | Ich habe mehrmals geklingelt, aber mir wurde nicht geöffnet. | |
| Á morgun á ég að koma sem vitni fyrir rétt. | Morgen soll ich als Zeuge vor Gericht erscheinen. | |
| Stærðfræði liggur ekkert sérstaklega vel fyrir honum en hann getur sungið frábærlega. | Mathematik liegt ihm nicht besonders, aber er kann hervorragend singen. | |
| að svara (e-u) | (etw.) beantworten | |
| að svara augnaráði | einen Blick erwidern | |
| að svara kveðju | einen Gruß erwidern | |
| að svara skothríðinni | das Feuer erwidern | |
| að svara spurningu | eine Frage beantworten | |
| Hún ætlaði að kaupa síðasta eintakið en ég skaut henni ref fyrir rass. | Sie wollte das letzte Exemplar kaufen, aber ich bin ihr zuvorgekommen. | |
| fyrir hádegi á morgun {adv} | morgen Vormittag | |
| fjarsk. að svara í símann | ans Telefon gehen | |
| fjarsk. að svara í símann | das Telefon abnehmen | |
| að svara spurningu neitandi | eine Frage verneinen | |
| lögfr. að svara til saka | auf Anschuldigungen reagieren | |
| að svara undir eins | postwendend antworten [ugs.] | |
| að svara til e-s | etw.Dat. entsprechen | |
| að svara í síma | sich am Telefon melden | |
| Áhugamálið tekur mikinn tíma en hann segist mæta skilningi heima fyrir. | Das Hobby kostet viel Zeit, aber er sagt, dass er zu Hause auf Verständnis trifft. | |
| Líftækni á framtíðina fyrir sér. | Biotechnologie hat Zukunft. | |
| að svara heiðarlega og opinskátt | frank und frei antworten | |
| að fara fyrir brjóstið á e-m | jdm. missfallen | |
| Hann kaus að svara ekki. | Er beliebte, nicht zu antworten. | |
| að koma e-u fyrir á geymslustað | etw. deponieren [ablagern] | |
| að koma e-u fyrir á sorphirðustað | etw. deponieren [ablagern] | |
| Ég á mikla heimavinnu fyrir höndum. | Ich habe viele Hausaufgaben. | |
| að svara spurningu um e-ð | eine Frage zu etw. beantworten | |
| Konan er virkilega skjót til svara. | Die Frau ist wirklich schlagfertig. | |
| Í rauninni er hann prófessor, en aukalega skrifar hann líka gagnrýni fyrir blöðin. | Eigentlich ist er Professor, aber nebenbei schreibt er auch noch Kritiken für Zeitungen. | |
| að koma e-m fyrir á elliheimili | jdn. ins Altersheim tun | |
| að verða fyrir barðinu á e-u | von etw. betroffen sein | |
| á torginu fyrir framan kirkjuna {adv} | auf dem Platz vor der Kirche | |
| að eiga ekki bót fyrir rassinn á sér [dón.] | mittellos sein | |
| að koma gestunum fyrir á hóteli | die Gäste im Hotel unterbringen | |
| orðtak að verða fyrir barðinu á e-m | jdm. zum Opfer fallen [fig.] | |
| að verða fyrir barðinu á e-m | schlecht von jdm. behandelt werden | |
| Á morgun stendur borgin fyrir flugeldasýningu. | Morgen veranstaltet die Stadt ein Feuerwerk. | |
| Systkinunum var komið fyrir á fósturheimili. | Die Geschwister kamen in eine Pflegefamilie. | |
| að bera lygar á borð fyrir e-n | jdm. Lügen auftischen [ugs.] | |