Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   PT   NL   SK   HU   LA   FI   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   EO   SR   EL   |   SK   FR   HU   NL   PL   SQ   IS   RU   ES   SV   NO   FI   IT   CS   DA   PT   HR   BG   RO   |   more ...

Þýsk-íslensk orðabók

Deutsch-Isländisch-Übersetzung für: Hinir gerðu mistökin en ég þarf að svara fyrir þau
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

Hinir gerðu mistökin en ég þarf að svara fyrir þau in anderen Sprachen:

Deutsch - Isländisch
Eintragen in ...

Wörterbuch Isländisch Deutsch: Hinir gerðu mistökin en ég þarf að svara fyrir þau

Übersetzung 1 - 50 von 26640  >>

IsländischDeutsch
Hinir gerðu mistökin, en ég þarf svara fyrir þau!Die anderen haben die Fehler gemacht, aber ich muss dafür geradestehen!
Teilweise Übereinstimmung
Ég þarf velta því fyrir mér.Ich muss es mir erst einmal überlegen.
Hvers vegna þarf ég alltaf verða fyrir þessu?Warum muss es immer mich treffen?
Ég ákvað verða eftir þegar hinir fóru í gönguferð.Ich beschloss zurückzubleiben, als die anderen einen Spaziergang machten.
Ég vissi ekki með hverju ég ætti svara ásökunum hans.Ich wusste nicht, was ich ihm auf seinen Vorwurf erwidern sollte.
Ég get ekki annað en viðurkennt fyrir sjálfri mér ...Ich komme doch nicht umhin, mir einzugestehen, dass ...
Ég þarf fara. ég eftirláta þér uppvaskið?Ich muss gleich weg. Kann ich dir den Abwasch überlassen?
Ég rakst á þau þegar ég var kaupa inn.Ich habe sie beim Einkaufen getroffen.
Ég þarf ekki mikið af peningum fyrir mínar persónulegu þarfir.Für meinen persönlichen Bedarf brauche ich nicht viel Geld.
Gerðu það kynna mig fyrir henni!Bitte stelle mich ihr vor!
Hún ætlaði kaupa síðasta eintakið en ég skaut henni ref fyrir rass.Sie wollte das letzte Exemplar kaufen, aber ich bin ihr zuvorgekommen.
svara fyrir e-ðfür etw. geradestehen
Þau gerðu það.Sie haben (miteinander) gefickt.
Ég þarf fara.Ich muss fort.
Ég þarf versla.Ich muss einkaufen gehen.
Ég þarf brýna hnífinn.Ich muss das Messer schleifen.
atv. stjórns. Ég þarf atvinnuleyfi.Ich brauche eine Arbeitserlaubnis.
Ég þarf fara núna.Ich muss jetzt weg.
Ég þarf kasta upp.Ich muss mich erbrechen.
Ég þarf kasta upp.Ich muss mich übergeben.
Ég þarf leigja húsnæði.Ich muss eine Unterkunft mieten.
Ég þarf sinna erindum.Ich muss eine Besorgung machen.
Ég þarf sjóða vatn.Ich muss Wasser kochen.
Ég þarf skreppa aðeins.Ich muss eine Besorgung machen.
Ég þarf stofna bankareikning.Ich möchte ein Bankkonto einrichten.
Ég þarf útrétta svolítið.Ich habe etwas zu erledigen.
Þarf ég ítreka þetta?Muss ich das wiederholen?
Þarf ég panta borð?Muss ich einen Tisch bestellen?
Þau gerðu með sér málamiðlun.Sie schlossen einen Kompromiss.
Fyrir hraðlestina þarf greiða aukagjald.Für den Intercity muss man einen Zuschlag bezahlen.
Ég þarf athuga tölvupóstinn minn.Ich muss meine E-Mail checken.
Ég þarf komast á salernið.Ich muss die Toilette benutzen.
Ég þarf komast í sturtu.Ich muss unter die Dusche.
Ég þarf leggja fram kæru.Ich muss eine Anzeige machen.
Ég þarf létta á mér.Ich muss mal austreten.
Ég þarf skreppa á salernið.Ich muss mal auf die Toilette.
Ég þarf sofa á því.Darüber muss ich erst schlafen.
Ég þarf taka út pening.Ich muss Geld abheben.
Ég þarf tékka mig út.Ich möchte auschecken.
Ég þarf þvo fötin mín.Ich muss mein Zeug waschen.
Ég þarf aftur skipta peningum.Ich muss noch einmal Geld umtauschen.
Þarf ég skipta um lest?Muss ich umsteigen?
Þarf ég útvega einhverja pappíra?Muss ich irgendwelche Papiere besorgen?
Bíddu, ég þarf fyrst ræsa tölvuna.Warte, ich muss erst den PC hochfahren.
Ég þarf meira af þessu.Ich brauche mehr davon.
Ég þarf halda fyrirlestur í Tutzing.Ich muss in Tutzing einen Vortrag halten.
Ég þarf kaupa afmælisgjöf í dag.Ich muss heute ein Geburtstagsgeschenk kaufen.
Ég þarf komast út úr bænum.Ich muss mal wieder aus der Stadt herauskommen.
Ég þarf í nokkrar gjafir.Ich muss einige Geschenke besorgen.
Ég þarf þvo þvott í dag.Ich muss heute Wäsche waschen.
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://deis.dict.cc/?s=Hinir+ger%C3%B0u+mist%C3%B6kin+en+%C3%A9g+%C3%BEarf+a%C3%B0+svara+fyrir+%C3%BEau
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.359 Sek.
 

Übersetzungen vorschlagen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Isländisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2020 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Isländisch-Wörterbuch (þýsk-íslensk orðabók) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten