|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Þýsk-íslensk orðabók

Deutsch-Isländisch-Übersetzung für: Hrósið frá þér gladdi hann mjög
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

Hrósið frá þér gladdi hann mjög in anderen Sprachen:

Deutsch - Isländisch
Eintragen in ...

Wörterbuch Isländisch Deutsch: Hrósið frá þér gladdi hann mjög

Übersetzung 451 - 500 von 3594  <<  >>

IsländischDeutsch
Teilweise Übereinstimmung
Skriflegt svar berst þér á næstu dögum.Das Antwortschreiben geht Ihnen in den nächsten Tagen zu.
Steikingin hefur heppnast virkilega vel hjá þér.Der Braten ist dir wirklich gelungen.
Við getum sent þér samninginn á faxi.Wir können Ihnen den Vertrag faxen.
Viltu koma og þér borða?Kommst Du zum Essen?
Það er langur fattarinn í þér. [talm.]Du hast aber eine lange Leitung. [fig.] [ugs.]
Það kemur þér andskotann ekkert við! [dón.]Das geht dich einen Dreck an! [vulg.]
Þarna hefurðu komið þér í þokkalega klípu.Da hast du dir was Schönes eingebrockt.
Þér getur ekki verið alvara með þessu!Das kann nicht dein Ernst sein!
Þér hefur tekist vel upp með kökuna.Der Kuchen ist dir gut gelungen.
Þér skjátlast hrapalega ef þú heldur það.Du irrst dich gewaltig, wenn du das denkst.
Þú ættir temja þér meiri hógværð.Du solltest dich mehr in Bescheidenheit üben.
Þú getur komið hvenær sem þér hentar.Sie können kommen, wann es Ihnen beliebt.
Þú hefðir ekki þurft flýta þér.Du hättest dich nicht zu beeilen brauchen.
Þú mælir þér sjálfum oft í mót.Du widersprichst dir selber oft.
Þú verður gera þér þetta ljóst.Das müssen Sie verstehen.
Á ég ekki sýna þér herbergið þitt?Soll ich dir nicht dein Zimmer zeigen?
Ég ætla núna gefa þér alvöru ráð.Ich gebe dir jetzt einen ernst gemeinten Rat.
Ég býst við þér klukkan 9 á flugvellinum.Ich erwarte Sie um 9 Uhr am Flugplatz.
Ég get lofað þér því þér skjátlaðist.Ich garantiere dir, du hast dich geirrt.
Ég hef svolítið handa þér, réttu fram höndina!Ich hab was für dich, halt mal die Hand auf!
Ég heiti (þér) (því) svíkja þig aldrei.Ich schwöre (dir), dass ich dich nie betrügen werde.
Ég hjálpa þér, svo þú náir prófinu.Ich helfe dir, damit du die Prüfung bestehst.
Ég leyfi þér hafa bækurnar til morguns.Ich lasse dir die Bücher bis morgen.
Ég lofa þér kaupa bókina á morgun.Ich verspreche dir, das Buch morgen zu kaufen.
Ég mun kvarta yfir þér við æðstu yfirvöld!Ich werde mich bei der obersten Dienststelle über Sie beschweren!
Ég myndi ráðleggja þér vera svolítið gætnari.Ich würde dir empfehlen, ein bisschen vorsichtiger zu sein.
Fáðu þér nokkra kaffibolla, þá hressistu fljótlega aftur.Trink ein paar Tassen Kaffee, dann bist du bald wieder putzmunter.
Hafðu engar áhyggjur, hundurinn gerir þér ekkert (mein)!Keine Angst, der Hund tut nichts!
Hvort við vinnum, veltur núna eingöngu á þér.Ob wir gewinnen, hängt jetzt nur noch an dir.
Í þessu atriði er ég þér algjörlega sammála.In diesem Punkt stimme ich Ihnen voll und ganz zu.
ég kynna dóttur mína Kerstin fyrir þér?Darf ich Ihnen meine Tochter Kerstin vorstellen?
Manstu þetta, eða viltu skrifa það hjá þér?Kannst du dir das merken, oder willst du es aufschreiben?
ætla ég koma þér á óvart.Ich habe eine Überraschung für Sie.
Sem góður vinur ræð ég þér til þess.Ich rate dir als guter Freund dazu.
Stúdentsprófið veitir þér rétt til náms í háskóla.Das Abitur berechtigt Sie zum Studium an einer Universität.
Vertu ekki svona hógvær, fáðu þér endilega meira!Nicht so bescheiden, nimm dir ruhig mehr!
Viltu þér verði hent út um gluggann?Willst du aus dem Fenster geworfen werden?
Það er rosalega gaman vera með þér.Es ist ein Riesenspaß, mit dir zusammen zu sein.
Þarft þú hjálp eða bjargar þú þér sjálfur?Brauchen Sie Hilfe oder kommen Sie allein zurecht?
Þér finnst þú sjálfur víst vera afskaplega sniðugur?Du kommst dir wohl sehr schlau vor?
Þér hættir aðeins til dæma of fljótt.Du neigst aber dazu, voreilig zu urteilen.
Þetta lítur vel út! - Finnst þér það ekki?Das sieht gut aus! - Findest du?
Þetta var ekki beinlínis fallegt af þér!Das war aber nicht gerade zartfühlend von dir!
Þú gast þér rétt til um ósk mína.Du hast meinen Wunsch erraten.
Þú verður gera þér grein fyrir afleiðingunum!Du musst dir über die Konsequenzen klarwerden!
Hún hefur lengi haft mjög mikið gera og ofan á allt saman fengu krakkarnir flensu.Sie hatte schon lange viel zu tun gehabt, und außerdem hatten sich die Kinder die Grippe eingefangen.
Þar sem hún hafði ekki næga peninga varð hún sætta sig við mjög litla íbúð.Da sie nicht genug Geld hatte, musste sie sich mit einer sehr kleinen Wohnung bescheiden.
gefa e-m/e-u mjög slæma dómajdn./etw. verreißen
Ef þú flýtir þér, nærðu enn þá 5-strætó.Wenn du dich beeilst, erwischst du den 5-Uhr-Bus noch.
Ég ætla kvarta yfir þér við yfirmann þinn!Ich werde mich bei Ihrem Vorgesetzten über Sie beschweren!
Vorige Seite   | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://deis.dict.cc/?s=Hr%C3%B3si%C3%B0+fr%C3%A1+%C3%BE%C3%A9r+gladdi+hann+mj%C3%B6g
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.048 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Isländisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Isländisch-Wörterbuch (þýsk-íslensk orðabók) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung